Peribahasa / Kotowaza
男子家を出ずれば七人の敵あり
Ketika seorang laki-laki melangkah ke masyarakat untuk bekerja atau menjalani hidup, ia pasti akan menghadapi banyak pesaing dan rintangan.
Begitu seorang laki-laki meninggalkan rumah, ada tujuh musuh.
Jawaban Singkat
Ketika seorang laki-laki melangkah ke masyarakat untuk bekerja atau menjalani hidup, ia pasti akan menghadapi banyak pesaing dan rintangan.
- Gambaran Harfiah
- Begitu seorang laki-laki meninggalkan rumah, ada tujuh musuh.
- Pembanding Inggris
- A man who steps out into the world faces many rivals.
- Cara Memakai
- Digunakan untuk menjelaskan atau mempersiapkan seseorang menghadapi kesulitan dan persaingan yang ditemukan dalam kehidupan profesional atau masyarakat luas.
Arti
Peribahasa ini menyoroti kenyataan kompetitif dan keras di dunia profesional dan sosial di luar keamanan rumah sendiri. Hal ini menunjukkan bahwa begitu seseorang berpartisipasi dalam masyarakat, mereka harus siap menghadapi berbagai tantangan dan lawan. Angka "tujuh" digunakan secara kiasan untuk mewakili jumlah besar yang tidak terbatas, bukan hitungan harfiah.
Gambaran Harfiah
Begitu seorang laki-laki meninggalkan rumah, ada tujuh musuh.
Padanan Inggris
A man who steps out into the world faces many rivals.
Cara Memakai
Digunakan untuk menjelaskan atau mempersiapkan seseorang menghadapi kesulitan dan persaingan yang ditemukan dalam kehidupan profesional atau masyarakat luas.
Nuansa
Bersifat peringatan dan realistis; mencerminkan pandangan tradisional tentang partisipasi sosial sebagai bentuk perjuangan atau kompetisi.
Contoh
就職してすぐに職場の人間関係で悩んだ。父は「男子家を出ずれば七人の敵あり、それが社会というものだ」と言った。
Saya kesulitan dengan hubungan di tempat kerja tepat setelah mulai bekerja. Ayah saya berkata, 'Begitu seorang laki-laki meninggalkan rumah, ada tujuh musuh; begitulah keadaan masyarakat.'
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Menggunakan tata bahasa klasik seperti 'izureba' (bentuk izenkei dari izuru + ba) dan bentuk konklusif klasik 'ari', menjadikannya mahir secara linguistik meskipun kosakatanya sederhana.
男子
だんし / danshi
laki-laki; pemuda
家を出ずれば
いえをいずれば / ie wo izureba
begitu meninggalkan rumah
七人
しちにん / shichinin
tujuh orang (kiasan: banyak)
敵
てき / teki
musuh; pesaing
あり
あり / ari
ada; eksis
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Istilah 'danshi' (laki-laki) mencerminkan konteks sejarah peribahasa ini; meskipun masih digunakan saat ini, istilah ini membawa nuansa maskulin tradisional.
Risiko Keliru
Jangan mengartikan "tujuh" secara harfiah; itu adalah angka simbolis yang berarti "sangat banyak".
Bisa Dicari Sebagai
Asal-usul
Ungkapan ini diperkirakan muncul dari nilai-nilai masyarakat samurai tradisional. Ini mengajarkan bahwa dunia di luar mengandung banyak bahaya dan persaingan, menunjukkan bahwa seseorang harus selalu siap menghadapi pertentangan. Angka "tujuh" digunakan secara kiasan untuk menandakan "sangat banyak" daripada hitungan orang yang spesifik.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.