KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

風光明媚

BacaanふうこうめいびRomajifuukou meibi

Deskripsi pemandangan alam yang sangat jernih, cerah, dan indah.

keindahan pemandangan dan pesona yang cerah

Jawaban Singkat

Deskripsi pemandangan alam yang sangat jernih, cerah, dan indah.

Gambaran Harfiah
keindahan pemandangan dan pesona yang cerah
Cara Memakai
Digunakan untuk memuji atau mendeskripsikan tempat wisata atau pemandangan alam yang indah. Muncul dalam konteks formal atau tulisan perjalanan.

Arti

Ungkapan ini mendeskripsikan pemandangan alam seperti pegunungan, sungai, dan laut yang murni dan indah secara estetika. Gabungan dari 'fuukou' (pemandangan alam) dan 'meibi' (cerah dan indah) untuk memuji keindahan lanskap di lokasi atau wilayah tertentu.

Gambaran Harfiah

keindahan pemandangan dan pesona yang cerah

Cara Memakai

Digunakan untuk memuji atau mendeskripsikan tempat wisata atau pemandangan alam yang indah. Muncul dalam konteks formal atau tulisan perjalanan.

Nuansa

Formal dan deskriptif.

Contoh

01

風光明媚な土地に別荘を建てる。

Membangun vila di tanah yang pemandangannya indah.

02

この村は風光明媚な観光地として知られている。

Desa ini dikenal sebagai destinasi wisata yang pemandangannya indah.

03

窓の外には風光明媚な景色が広がっている。

Pemandangan yang indah terbentang di luar jendela.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN1Keyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Ini adalah kata majemuk empat karakter (yojijukugo) menggunakan kanji formal yang bukan untuk percakapan sehari-hari tetapi standar dalam literatur deskriptif.

風光

ふうこう / fuukou

pemandangan; keindahan alam

明媚

めいび / meibi

cerah dan indah

山水

さんすい / sansui

bukit dan air; lanskap

Profil Pemakaian

FormalMenyemangatiPeribahasa ini adalah yojijukugo.?Yojijukugo adalah ungkapan Jepang empat kanji yang membentuk satu makna tetap.

Catatan pemakaian: Istilah ini secara spesifik mendeskripsikan pemandangan alam (gunung, air, dll.) dan tidak digunakan untuk mendeskripsikan keindahan orang atau benda buatan manusia seperti mobil.

Risiko Keliru

Jangan gunakan ini untuk mendeskripsikan penampilan seseorang; ini khusus untuk pemandangan alam.

Bisa Dicari Sebagai

風光明媚ふうこうめいびfuukou meibifuukoumeibifukoumeibi

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip山紫水明
Mirip景勝地

Asal-usul

Ungkapan ini berasal dari puisi Han Tiongkok dan karya sastra yang digunakan untuk memuji keindahan alam. Kemudian diperkenalkan ke Jepang dan ditetapkan sebagai ungkapan idiomatis empat karakter standar yang digunakan untuk mendeskripsikan tempat-tempat indah.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Hidup dan Kesehatan
02

Situasi

Memberi Nasihat Hidup
03

Tag

🎌Budaya Jepang

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-01-01
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comKosakata Kanji: Kanji.Jepang.orgTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine