KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

風光明媚

LectureふうこうめいびRomajifuukou meibi

Une description de paysages naturels exceptionnellement clairs, lumineux et beaux.

beauté scénique et charme éclatant

Réponse rapide

Une description de paysages naturels exceptionnellement clairs, lumineux et beaux.

Image Littérale
beauté scénique et charme éclatant
Emploi
Utilisé pour louer ou décrire des sites pittoresques, des destinations touristiques ou de belles vues de la nature. Il apparaît dans des contextes formels ou des récits de voyage.

Sens

Cette expression décrit des paysages naturels, tels que les montagnes, les rivières et les mers, qui sont purs et esthétiquement agréables. Elle combine 'fuukou' (paysage naturel) et 'meibi' (lumineux et beau) pour louer la beauté scénique d'un lieu ou d'une région spécifique.

Image Littérale

beauté scénique et charme éclatant

Emploi

Utilisé pour louer ou décrire des sites pittoresques, des destinations touristiques ou de belles vues de la nature. Il apparaît dans des contextes formels ou des récits de voyage.

Nuance

Formel et descriptif.

Exemples

01

風光明媚な土地に別荘を建てる。

Construire une maison de vacances dans un lieu d'une grande beauté scénique.

02

この村は風光明媚な観光地として知られている。

Ce village est connu comme une destination touristique pittoresque.

03

窓の外には風光明媚な景色が広がっている。

Un paysage magnifique s'étend à l'extérieur de la fenêtre.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN1Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Il s'agit d'un composé de quatre caractères (yojijukugo) utilisant des kanjis formels qui ne sont pas d'usage quotidien mais sont standard dans la littérature descriptive.

風光

ふうこう / fuukou

paysage ; beauté naturelle

明媚

めいび / meibi

lumineux et beau

山水

さんすい / sansui

monts et eaux ; paysage

Profil d’Usage

FormelEncourageantCe proverbe est un yojijukugo.?Un yojijukugo est une expression japonaise de quatre kanji qui fonctionne comme une formule fixe.

Note d’usage: Ce terme décrit spécifiquement les paysages naturels (montagnes, eau, etc.) et n'est pas utilisé pour décrire la beauté des personnes ou des objets fabriqués par l'homme comme les voitures.

Risque d’erreur

Ne pas utiliser pour décrire l'apparence d'une personne ; c'est strictement pour les paysages naturels.

Rechercher Avec

風光明媚ふうこうめいびfuukou meibifuukoumeibifukoumeibi

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable山紫水明
Semblable景勝地

Origine

L'expression trouve son origine dans la poésie chinoise de l'époque Han et dans des œuvres littéraires où elle était utilisée pour louer la beauté de la nature. Elle a ensuite été introduite au Japon et s'est imposée comme un composé idiomatique standard de quatre caractères utilisé pour décrire des sites pittoresques.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Vie et Santé
02

Situations

Donner un Conseil de Vie
03

Étiquettes

🎌Culture Japonaise

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-01-01
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comVocabulaire kanji: Kanji.Jepang.orgÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine