KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

風光明媚

LeituraふうこうめいびRomajifuukou meibi

Uma descrição de paisagens naturais que são excepcionalmente claras, brillantes e belas.

beleza cênica e charme brilhante

Resposta rápida

Uma descrição de paisagens naturais que são excepcionalmente claras, brillantes e belas.

Imagem Literal
beleza cênica e charme brilhante
Como Usar
Usado para elogiar ou descrever pontos turísticos ou belas vistas da natureza. Aparece em contextos formais ou literatura de viagem.

Significado

Esta expressão descreve paisagens naturais, como montanhas, rios e mares, que são puras e esteticamente agradáveis. Combina 'fuukou' (cenário natural) e 'meibi' (brilhante e belo) para elogiar a beleza cênica de um local ou região específica.

Imagem Literal

beleza cênica e charme brilhante

Como Usar

Usado para elogiar ou descrever pontos turísticos ou belas vistas da natureza. Aparece em contextos formais ou literatura de viagem.

Tom

Formal e descritivo.

Exemplos

01

風光明媚な土地に別荘を建てる。

Construir uma casa de veraneio em um local de beleza cênica.

02

この村は風光明媚な観光地として知られている。

Esta aldeia é conhecida como um destino turístico panorâmico.

03

窓の外には風光明媚な景色が広がっている。

Uma bela paisagem se estende do lado de fora da janela.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN1Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

É um composto de quatro caracteres (yojijukugo) que usa kanjis formais que não são de uso diário, mas são padrão na literatura descritiva.

風光

ふうこう / fuukou

paisagem; beleza natural

明媚

めいび / meibi

brilhante e belo

山水

さんすい / sansui

montes e águas; paisagem

Perfil de Uso

FormalEncorajadorEste provérbio é um yojijukugo.?Yojijukugo é uma expressão japonesa de quatro kanji que funciona como uma frase fixa.

Nota de uso: Este termo descreve especificamente paisagens naturais (montanhas, água, etc.) e não é usado para descrever a beleza de pessoas ou objetos feitos pelo homem, como carros.

Risco de erro

Não use para descrever a aparência de uma pessoa; é estritamente para paisagens naturais.

Buscar Como

風光明媚ふうこうめいびfuukou meibifuukoumeibifukoumeibi

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar山紫水明
Similar景勝地

Origem

A expressão originou-se na poesia chinesa da era Han e em obras literárias onde era usada para elogiar a beleza da natureza. Mais tarde, foi introduzida no Japão e estabeleceu-se como um composto idiomático padrão de quatro caracteres usado para descrever pontos turísticos.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Vida e Saúde
02

Situações

Dar Conselho de Vida
03

Tags

🎌Cultura Japonesa

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-01-01
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comVocabulário kanji: Kanji.Jepang.orgSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine