Peribahasa / Kotowaza
鮑の片思い
Merujuk pada cinta sepihak di mana seseorang memiliki perasaan mendalam yang tidak dibalas.
Cinta sepihak kerang abalon
Jawaban Singkat
Merujuk pada cinta sepihak di mana seseorang memiliki perasaan mendalam yang tidak dibalas.
- Gambaran Harfiah
- Cinta sepihak kerang abalon
- Cara Memakai
- Digunakan dalam konteks romantis untuk menggambarkan rasa suka atau ketertarikan cinta yang tidak dibalas oleh pihak lain.
Arti
Ungkapan ini menggambarkan situasi di mana kasih sayang seseorang terhadap orang lain tidak mendapatkan balasan. Hal ini membandingkan keadaan cinta yang bertepuk sebelah tangan dengan cangkang abalon yang tampak hanya memiliki satu sisi, berbeda dengan kerang pada yang memiliki dua sisi, menyimbolkan ketiadaan pasangan dalam hubungan tersebut.
Gambaran Harfiah
Cinta sepihak kerang abalon
Cara Memakai
Digunakan dalam konteks romantis untuk menggambarkan rasa suka atau ketertarikan cinta yang tidak dibalas oleh pihak lain.
Nuansa
Nadanya puitis dan reflektif, membawa kesan pasrah akan kasih sayang yang tidak terbalas.
Contoh
彼とはもう3年も友人関係のままだが、私ばかりが彼の動向を気にしている。まさに鮑の片思いだ。
Aku sudah berteman dengannya selama tiga tahun, tapi hanya aku yang memperhatikan kabarnya. Benar-benar cinta sepihak kerang abalon.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Tata bahasanya sederhana, namun kosakata 'awabi' serta metafora biologis yang digunakan untuk cinta sepihak menjadikannya idiom tingkat menengah.
鮑
あわび / awabi
abalon; sejenis kerang laut
片思い
かたおもい / kataomoi
cinta sepihak; cinta bertepuk sebelah tangan
Profil Pemakaian
Risiko Keliru
Jangan gunakan untuk hubungan yang saling mencintai; ini secara khusus merujuk pada intensitas perasaan satu pihak dibandingkan dengan ketidaktertarikan pihak lainnya.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Peribahasa ini berasal dari penampilan fisik cangkang abalon yang menyerupai satu kepingan kerang. Sementara sebagian besar kerang memiliki pasangan yang cocok, abalon tampak hanya memiliki satu sisi, sehingga muncul permainan kata antara 'cangkang sepihak' (kata-kai) dan 'cinta sepihak' (kata-omoi). Perbandingan puitis ini telah digunakan sejak era Manyoshu (kumpulan puisi Jepang tertua) untuk menggambarkan kerinduan yang tidak terbalas.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.