KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

雨の降る日は天気が悪い

BacaanあめのふるひはてんきがわるいRomajiame no furu hi wa tenki ga warui

Metafor untuk menyatakan sesuatu yang sangat jelas atau sudah semestinya.

Pada hari saat hujan turun, cuacanya buruk.

Jawaban Singkat

Metafor untuk menyatakan sesuatu yang sangat jelas atau sudah semestinya.

Gambaran Harfiah
Pada hari saat hujan turun, cuacanya buruk.
Cara Memakai
Gunakan ungkapan ini saat Anda ingin menunjukkan secara humoris bahwa seseorang mengatakan sesuatu yang tidak perlu dikatakan karena hal tersebut sudah sangat jelas.

Arti

Ungkapan ini merujuk pada tindakan menunjukkan fakta yang sudah diketahui dan dipahami semua orang. Secara khusus, ini digunakan sebagai cara untuk menggoda atau mengejek seseorang yang sengaja menyuarakan kebenaran yang sudah jelas dengan sendirinya.

Gambaran Harfiah

Pada hari saat hujan turun, cuacanya buruk.

Cara Memakai

Gunakan ungkapan ini saat Anda ingin menunjukkan secara humoris bahwa seseorang mengatakan sesuatu yang tidak perlu dikatakan karena hal tersebut sudah sangat jelas.

Nuansa

Peribahasa ini membawa nuansa menggoda, humoris, dan sedikit kritis.

Contoh

01

「お腹が空いたから食事しよう」「それは雨の降る日は天気が悪いというようなものだよ」

"Aku lapar, ayo makan." "Itu seperti mengatakan bahwa pada hari saat hujan turun, cuacanya buruk."

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN3Keyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Peribahasa ini menggunakan kosakata yang sangat dasar dan tata bahasa yang sederhana, tetapi penggunaan idiomatik untuk menggoda adalah nuansa sosial yang spesifik.

あめ / ame

hujan

降る

ふる / furu

turun (hujan/salju)

天気

てんき / tenki

cuaca

悪い

わるい / warui

buruk

Profil Pemakaian

SantaiHumorisKritis

Catatan pemakaian: Karena ini digunakan untuk menggoda seseorang, pastikan situasi sosial dan hubungan Anda dengan orang tersebut memungkinkan untuk komentar seperti itu.

Risiko Keliru

Hindari menggunakan ini untuk benar-benar mengeluh tentang cuaca; tujuan utamanya adalah untuk mengomentari betapa jelasnya suatu pernyataan.

Bisa Dicari Sebagai

雨の降る日は天気が悪いあめのふるひはてんきがわるいame no furu hi wa tenki ga waruiamenofuruhiwatenkigawaruiame-no-furu-hi-wa-tenki-ga-warui雨の降る日は天気が悪い あめのふるひはてんきがわるいame-no-furuhi-ha-tenkigawaruiame no furuhi ha tenkigawarui

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Entri tersedia馬鹿の一つ覚えbaka no hitotsu oboeHanya mempelajari satu hal dan menerapkannya di setiap situasi tanpa fleksibilitas.Entri tersedia灯台下暗しtodai moto kurashiSulit untuk menyadari hal-hal yang berada tepat di depan mata atau di dekat Anda.
Mirip当たり前のことを言う
Miripトートロジー

Asal-usul

Karena merupakan fakta yang sudah jelas bagi semua orang bahwa cuaca buruk pada hari-hari saat hujan turun, pengamatan ini menjadi metafora untuk menyatakan kebenaran yang sudah semestinya.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Ucapan dan Komunikasi
02

Situasi

Memberi Nasihat Hidup
03

Tag

👥Dinamika Sosial⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-03-15
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine