KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

秋の雨が降れば猫の顔が三尺になる

BacaanあきのあめがふればねこのかおがさんじゃくになるRomajiaki no ame ga fureba neko no kao ga sanjaku ni naru

Cuaca buruk yang terus-menerus dapat membuat manusia dan hewan merasa muram serta lekas marah.

Ketika hujan musim gugur turun, wajah kucing menjadi sepanjang tiga kaki

Jawaban Singkat

Cuaca buruk yang terus-menerus dapat membuat manusia dan hewan merasa muram serta lekas marah.

Gambaran Harfiah
Ketika hujan musim gugur turun, wajah kucing menjadi sepanjang tiga kaki
Pembanding Inggris
Rain brings gloom to even the happiest creatures.
Cara Memakai
Digunakan untuk menggambarkan suasana yang suram atau suasana hati buruk seseorang yang disebabkan oleh cuaca hujan, terutama ketika mereka terjebak di dalam ruangan.

Arti

Ungkapan ini menggambarkan seekor kucing yang tidak bisa keluar rumah selama hujan musim gugur yang berkepanjangan, sehingga tampak tidak puas dan muram. Ini berfungsi sebagai metafora tentang bagaimana cuaca mendung menurunkan suasana hati atau menyebabkan orang menjadi cemberut dan pemarah.

Gambaran Harfiah

Ketika hujan musim gugur turun, wajah kucing menjadi sepanjang tiga kaki

Padanan Inggris

01
Dekat✓ Ditinjau

Rain brings gloom to even the happiest creatures.

Cara Memakai

Digunakan untuk menggambarkan suasana yang suram atau suasana hati buruk seseorang yang disebabkan oleh cuaca hujan, terutama ketika mereka terjebak di dalam ruangan.

Nuansa

Ini adalah ungkapan yang menggugah dan deskriptif.

Contoh

01

休日に雨が降ってしまい、秋の雨が降れば猫の顔が三尺になるとでも言うように、子どもたちは不機嫌そうだった。

Hari libur malah hujan, dan anak-anak tampak kesal, seolah-olah mengatakan bahwa saat hujan musim gugur turun, wajah kucing menjadi sepanjang tiga kaki.

02

秋の雨が降れば猫の顔が三尺になるで、長雨が続くと誰しも気分が晴れないものだ。

Bak pepatah saat hujan musim gugur turun, wajah kucing menjadi sepanjang tiga kaki; ketika hujan berkepanjangan terjadi, suasana hati semua orang menjadi muram.

03

遠足が雨で中止になり、秋の雨が降れば猫の顔が三尺になるように皆うなだれていた。

Kunjungan lapangan dibatalkan karena hujan, dan semua orang menundukkan kepala dengan muram, persis seperti wajah kucing yang menjadi sepanjang tiga kaki saat hujan musim gugur.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Sedang
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Meskipun tata bahasanya standar, frasanya panjang dan mencakup satuan ukuran tradisional 'sanjaku' serta bentuk pengandaian 'fureba'.

あき / aki

musim gugur

あめ / ame

hujan

ねこ / neko

kucing

かお / kao

wajah

三尺

さんじゃく / sanjaku

tiga shaku (sekitar 90cm)

Profil Pemakaian

NetralMenyemangati

Risiko Keliru

Frasa 'wajah menjadi tiga shaku' adalah cara metaforis untuk mengatakan wajah seseorang menjadi cemberut karena ketidakpuasan; ini tidak boleh diartikan secara harfiah.

Bisa Dicari Sebagai

秋の雨が降れば猫の顔が三尺になるあきのあめがふればねこのかおがさんじゃくになるaki no ame ga fureba neko no kao ga sanjaku ni naruaki-no-ame-ga-fureba-neko-no-kao-ga-sanjaku-ni-naruaki-no-amegafureba-neko-no-kaogasanjaku-ni-naruakinoamegafurebanekonokaogasanjakuninaruaki no amegafureba neko no kaogasanjaku ni naru

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip雨が降ると機嫌が悪い
Mirip猫の雨嫌い

Asal-usul

Kucing berkeliaran dengan bebas pada hari yang cerah, tetapi terpaksa tinggal di dalam rumah saat hujan. Peribahasa ini dengan jelas menangkap gambaran seekor kucing yang tampak tidak puas dan menunjukkan 'wajah panjang' (merengut) karena tidak bisa pergi ke luar. Peribahasa ini secara khusus menyoroti bagaimana kucing menjadi sangat lekas marah selama hujan musim gugur yang lama dan terus-menerus.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Hidup dan Kesehatan
02

Situasi

Menjelaskan Akibat
03

Tag

🐾Hewan dan Alam⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum🎌Budaya Jepang

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-03-19
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine