Proverbe / Kotowaza
花は桜木人は武士
Tout comme la fleur de cerisier est la plus belle des fleurs, le samouraï est le plus noble et gracieux parmi les hommes.
Parmi les fleurs, le cerisier ; parmi les hommes, le samouraï.
Réponse rapide
Tout comme la fleur de cerisier est la plus belle des fleurs, le samouraï est le plus noble et gracieux parmi les hommes.
- Image Littérale
- Parmi les fleurs, le cerisier ; parmi les hommes, le samouraï.
- Emploi
- Utilisé pour admirer le caractère noble d'une personne, son sens de l'honneur ou sa grâce dans une situation donnée. Peut aussi s'appliquer pour décrire l'exemple suprême de n'importe quel groupe de choses.
Sens
Cette expression suggère que la fleur de cerisier représente le sommet de la beauté naturelle et le samouraï représente l'idéal le plus élevé du caractère humain. Elle établit un parallèle entre le cerisier, dont les fleurs tombent avec grâce à leur apogée sans s'attarder, et le samouraï, qui devait vivre avec honneur et faire face à la mort avec une noble sérénité. Elle est utilisée pour louer l'excellence absolue ou le meilleur représentant d'une catégorie donnée.
Image Littérale
Parmi les fleurs, le cerisier ; parmi les hommes, le samouraï.
Emploi
Utilisé pour admirer le caractère noble d'une personne, son sens de l'honneur ou sa grâce dans une situation donnée. Peut aussi s'appliquer pour décrire l'exemple suprême de n'importe quel groupe de choses.
Nuance
Littéraire et respectueux, reflétant les valeurs culturelles traditionnelles concernant l'honneur et l'esthétique.
Exemples
散り際の美学を重んじる彼の生き様は、まさに花は桜木人は武士を地で行くようだ。
Sa façon de vivre, privilégiant l'esthétique d'une fin gracieuse, semble vraiment incarner l'esprit de « parmi les fleurs, le cerisier ; parmi les hommes, le samouraï ».
日本人の精神性を象徴する言葉として、古くから花は桜木人は武士という言い回しが好まれてきた。
L'expression « parmi les fleurs, le cerisier ; parmi les hommes, le samouraï » est depuis longtemps privilégiée comme une phrase symbolisant le caractère spirituel japonais.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Utilise une structure parallèle classique et un vocabulaire littéraire comme « sakuragi » et « bushi » pour transmettre un idéal culturel de haut niveau.
花
はな / hana
fleur
桜木
さくらぎ / sakuragi
cerisier
人
ひと / hito
personne ; humain
武士
ぶし / bushi
samouraï ; guerrier
Profil d’Usage
Note d’usage: Il s'agit d'une expression classique qui peut sembler trop formelle ou archaïque dans une conversation quotidienne décontractée.
Risque d’erreur
N'interprétez pas cela comme une affirmation selon laquelle tous les humains devraient être des guerriers ; cela fait référence à l'esprit noble spécifique et au caractère gracieux associés à l'idéal samouraï.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
L'expression s'est établie à travers le Kyogen de l'époque de Muromachi (théâtre comique traditionnel) et des œuvres comme le chef-d'œuvre du Jyoruri « Kanadehon Chushingura ». Le cerisier était considéré comme un symbole d'« isagiyosa » (pureté gracieuse) car il fleurit avec éclat et tombe sans regret. De même, l'idéal samouraï consistait à vivre avec un but noble et à affronter la mort sans crainte pour son seigneur, ce qui a conduit à les louer ensemble comme les plus hauts exemples de leur genre.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.