Peribahasa / Kotowaza
花は桜木人は武士
Bunga sakura dianggap sebagai yang terindah, sementara samurai adalah sosok paling mulia dan anggun di antara manusia.
Antara bunga, pohon sakura; antara manusia, samurai.
Jawaban Singkat
Bunga sakura dianggap sebagai yang terindah, sementara samurai adalah sosok paling mulia dan anggun di antara manusia.
- Gambaran Harfiah
- Antara bunga, pohon sakura; antara manusia, samurai.
- Cara Memakai
- Digunakan saat mengagumi karakter mulia seseorang, rasa hormat mereka, atau kemampuan mereka menangani situasi dengan anggun. Dapat juga diterapkan untuk menggambarkan contoh paling unggul dari kelompok benda apa pun.
Arti
Ungkapan ini menunjukkan bahwa bunga sakura melambangkan puncak keindahan alam dan samurai mewakili idealisme tertinggi dari karakter manusia. Terdapat kesejajaran antara bunga sakura yang gugur dengan anggun saat mekar sempurna tanpa keraguan, dengan samurai yang diharapkan hidup dengan kehormatan dan menghadapi kematian dengan ketenangan yang mulia. Kalimat ini digunakan untuk memuji kualitas tertinggi atau perwakilan terbaik dari kategori tertentu.
Gambaran Harfiah
Antara bunga, pohon sakura; antara manusia, samurai.
Cara Memakai
Digunakan saat mengagumi karakter mulia seseorang, rasa hormat mereka, atau kemampuan mereka menangani situasi dengan anggun. Dapat juga diterapkan untuk menggambarkan contoh paling unggul dari kelompok benda apa pun.
Nuansa
Bernada sastra dan penuh hormat, mencerminkan nilai-nilai budaya tradisional terkait kehormatan dan estetika.
Contoh
散り際の美学を重んじる彼の生き様は、まさに花は桜木人は武士を地で行くようだ。
Cara hidupnya yang menjunjung tinggi estetika akhir yang anggun benar-benar mencerminkan semangat 'di antara bunga, sakura; di antara manusia, samurai'.
日本人の精神性を象徴する言葉として、古くから花は桜木人は武士という言い回しが好まれてきた。
Ungkapan 'di antara bunga, sakura; di antara manusia, samurai' telah lama disukai sebagai frasa yang melambangkan karakter spiritual Jepang.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Menggunakan struktur paralel klasik dan kosakata sastra seperti 'sakuragi' dan 'bushi' untuk menyampaikan idealisme budaya tingkat tinggi.
花
はな / hana
bunga
桜木
さくらぎ / sakuragi
pohon sakura
人
ひと / hito
orang; manusia
武士
ぶし / bushi
samurai; prajurit
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Ini adalah ungkapan klasik yang mungkin terasa terlalu formal atau kuno dalam percakapan sehari-hari yang santai.
Risiko Keliru
Jangan menafsirkan ini sebagai pernyataan bahwa semua manusia harus menjadi prajurit; ini merujuk pada semangat mulia dan karakter anggun yang dikaitkan dengan idealisme samurai.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Ungkapan ini menjadi mapan melalui Kyogen (teater komedi tradisional) zaman Muromachi dan karya-karya seperti mahakarya Jyoruri 'Kanadehon Chushingura'. Bunga sakura dipandang sebagai simbol 'isagiyosa' (kemurnian yang anggun) karena mekar dengan cemerlang dan gugur tanpa penyesalan. Demikian pula, idealisme samurai melibatkan hidup dengan tujuan mulia dan menghadapi kematian tanpa rasa takut demi tuannya, sehingga keduanya dipuji bersama sebagai contoh tertinggi dari jenis mereka.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.