Proverbe / Kotowaza
腑に落ちない
Ne pas pouvoir accepter ou comprendre pleinement quelque chose parce que cela ne semble pas correct ou logique.
ne pas tomber dans les organes internes
Réponse rapide
Ne pas pouvoir accepter ou comprendre pleinement quelque chose parce que cela ne semble pas correct ou logique.
- Image Littérale
- ne pas tomber dans les organes internes
- Comparaison anglaise
- Does not make sense
- Emploi
- Utilisé lorsqu'une explication, le dénouement d'une histoire ou le comportement de quelqu'un semble étrange ou difficile à accepter.
Sens
Décrit un état où l'on n'est pas convaincu malgré une explication. Même si une situation ou une déclaration semble logique en surface, un sentiment de doute ou d'insatisfaction persiste, empêchant d'être satisfait de la conclusion.
Image Littérale
ne pas tomber dans les organes internes
Équivalents en anglais
Does not make sense
Hard to swallow
Emploi
Utilisé lorsqu'une explication, le dénouement d'une histoire ou le comportement de quelqu'un semble étrange ou difficile à accepter.
Nuance
Neutre. Peut être utilisé pour exprimer un sentiment réfléchi de doute ou de suspicion.
Exemples
彼の説明は論理的だったが、どうも腑に落ちない点がある。
Son explication était logique, mais il y a certains points qui ne me semblent toujours pas clairs.
その結末は、観客にとって腑に落ちないものだった。
La fin était quelque chose qui n'a pas convaincu le public.
何度考えても、あの時の彼の態度が腑に落ちない。
J'ai beau y réfléchir, son attitude à ce moment-là ne me semble pas logique.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Utilise le kanji spécifique 腑 (viscères) et est une expression très idiomatique dans la littérature et le langage quotidien japonais.
腑
ふ / fu
viscères ; organes internes ; cœur
落ちる
おちる / ochiru
tomber ; descendre
Profil d’Usage
Risque d’erreur
Le mot 'fu' signifie littéralement les organes internes, mais dans ce contexte, il fait référence au cœur de la compréhension ou à l'esprit d'une personne.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
Le terme 'fu' (腑) fait référence aux organes internes ou au cœur. La forme positive 'fu ni ochiru' (tomber dans les viscères) signifie être totalement convaincu ou comprendre quelque chose du fond du cœur. 'Fu ni ochinai' est la forme négative, décrivant l'état où une explication ne se « dépose » pas au plus profond de soi.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.