KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

笑う門には福来たる

LecturaわらうかどにはふくきたるRomajiwarau kado ni wa fuku kitaru

La buena fortuna visita a los hogares que siempre están llenos de risas.

La fortuna llega a la puerta donde la gente ríe

Respuesta breve

La buena fortuna visita a los hogares que siempre están llenos de risas.

Imagen Literal
La fortuna llega a la puerta donde la gente ríe
Equivalente más cercano
Al mal tiempo, buena cara.
Uso
Se usa para animar a otros a mantenerse positivos durante las dificultades o para describir cómo un ambiente brillante y alegre trae el éxito.

Significado

Este proverbio enseña que una atmósfera alegre y feliz atrae la suerte y la prosperidad. Al mantener una actitud positiva y una sonrisa incluso en momentos difíciles, es probable que sigan mejores resultados tanto en la vida familiar como en el lugar de trabajo.

Imagen Literal

La fortuna llega a la puerta donde la gente ríe

Equivalentes en español

01
Cercano✓ Revisado

Al mal tiempo, buena cara.

Sugiere mantener la positividad ante la adversidad.

Equivalentes en inglés

01
Muy cercano✓ Revisado

Fortune comes in by a merry gate.

Uso

Se usa para animar a otros a mantenerse positivos durante las dificultades o para describir cómo un ambiente brillante y alegre trae el éxito.

Matiz

Alentador y optimista.

Ejemplos

01

笑う門には福来たるだ。辛い時こそ笑顔を忘れずにいたい。

Como dice el refrán, la fortuna llega a quienes ríen. Quiero recordar sonreír especialmente cuando las cosas son difíciles.

02

笑う門には福来たると言うように、明るい職場には良い結果がついてくる。

Tal como dicen que la fortuna llega a un hogar alegre, un lugar de trabajo brillante conduce a buenos resultados.

03

笑う門には福来たるを信じて、毎日を笑顔で過ごそう。

Creyendo que la fortuna llega a quienes ríen, pasemos cada día con una sonrisa.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN3Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

Aunque utiliza la terminación verbal clásica 'kitaru' y un significado específico de 'kado' (hogar/familia), el vocabulario es accesible y el mensaje es sencillo.

笑う

わらう / warau

reír

かど / kado

puerta; familia

ふく / fuku

buena fortuna; suerte

来たる

きたる / kitaru

venir; llegar

Perfil de Uso

NeutroDe ánimoTranquilizador

Nota de uso: No trate 'kado' como un simple objeto físico; comprenda su significado como símbolo de la unidad familiar.

Riesgo de Error

No interprete 'kado' solo como una puerta física; en este contexto, representa a todo el hogar o la familia.

Buscar Como

笑う門には福来たるわらうかどにはふくきたるwarau kado ni wa fuku kitaruwaraukadoniwafukukitaruwarau-kado-ni-wa-fuku-kitaruwaraukado-ni-ha-fukukitaruwaraukado ni ha fukukitaru

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar笑って暮らすも一生泣いて暮らすも一生

Origen

Este proverbio se basa en una antigua creencia japonesa de que el Dios de la Fortuna (Fukunokami) visita los hogares donde las risas nunca cesan. También se incluye en el juego de cartas Iroha Karuta.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Suerte y DestinoCarácter y VirtudVida y Salud
02

Situaciones

Dar Consejos de VidaAnimar a AlguienHablar de la Suerte
03

Etiquetas

⚔️Vida y Sabiduría General🌟Motivación🎌Cultura Japonesa

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2019-10-01
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine