KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

始めちょろちょろ中ぱっぱ赤子泣くとも蓋取るな

LecturaはじめちょろちょろなかぱっぱあかごなくともふたとるなRomajihajime chorochoro naka pappa akago nakutomo futa toruna

Una lección sobre la importancia de seguir un proceso con cuidado de principio a fin sin perder la concentración.

Al principio fuego suave, en el medio fuego fuerte, y no quites la tapa aunque el bebé llore.

Respuesta breve

Una lección sobre la importancia de seguir un proceso con cuidado de principio a fin sin perder la concentración.

Imagen Literal
Al principio fuego suave, en el medio fuego fuerte, y no quites la tapa aunque el bebé llore.
Uso
Se utiliza para enfatizar la necesidad de paciencia y de seguir un método probado al trabajar en un proyecto o aprender una nueva habilidad.

Significado

Este proverbio proviene del método tradicional de cocinar arroz en un fogón. Instruye comenzar con fuego bajo, aumentar a fuego alto y nunca levantar la tapa para mirar, ya que esto arruinaría el arroz. Metafóricamente, enseña que se deben comenzar las tareas con atención cuidadosa, trabajar las etapas intermedias con vigor y mantener el compromiso hasta el final sin distraerse.

Imagen Literal

Al principio fuego suave, en el medio fuego fuerte, y no quites la tapa aunque el bebé llore.

Uso

Se utiliza para enfatizar la necesidad de paciencia y de seguir un método probado al trabajar en un proyecto o aprender una nueva habilidad.

Matiz

Instructivo y consultivo.

Ejemplos

01

始めちょろちょろ中ぱっぱ赤子泣くとも蓋取るなというように、仕事も最初から焦らず、途中からしっかり取り組むことが大切だ。

Tal como dice el refrán sobre empezar con fuego suave y no abrir la tapa, es importante no apresurarse al inicio del trabajo y comprometerse plenamente una vez que las cosas están en marcha.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

El proverbio es bastante largo y contiene múltiples expresiones onomatopéyicas junto con formas clásicas como 'nakutomo' y 'toruna'.

始め

はじめ / hajime

comienzo

なか / naka

medio

赤子

あかご / akago

bebé

泣く

なく / naku

llorar

ふた / futa

tapa

Perfil de Uso

NeutroDe ánimoDe advertencia

Nota de uso: Si bien fomenta la diligencia, se centra en seguir un proceso específico establecido en lugar de la improvisación.

Riesgo de Error

No debe utilizarse como un consejo literal de crianza sobre ignorar a un niño que llora; el niño es una metáfora de una distracción tentadora pero contraproducente durante una tarea.

Buscar Como

始めちょろちょろ中ぱっぱ赤子泣くとも蓋取るなはじめちょろちょろなかぱっぱあかごなくともふたとるなhajime chorochoro naka pappa akago nakutomo futa torunahajimechorochoronakapappaakagonakutomofutatorunahajime-chorochoro-naka-pappa-akago-nakutomo-futa-toruna

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Entrada disponible急がば回れisogaba mawareTomar una ruta segura e indirecta es finalmente más rápido que un atajo arriesgado.

Origen

Este proverbio se originó durante la época en que el arroz se cocinaba en un fogón de leña tradicional (kamado). Servía como una regla esencial para cocinar arroz: comenzar con una llama baja ('chorochoro'), pasar a una llama fuerte ('pappa') y no levantar la tapa aunque un bebé llore, para asegurar que el arroz se cocine al vapor perfectamente.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Estrategia y AcciónEsfuerzo y PacienciaAprendizaje y Sabiduría
02

Situaciones

Dar Consejos de VidaRecomendar PacienciaImpulsar a Actuar
03

Etiquetas

⚔️Vida y Sabiduría General🎯Estrategia y Táctica🍡Comida y Cocina

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-03-15
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine