KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

文武両道

LecturaぶんぶりょうどうRomajibun bu ryodo

Destacar tanto en el aprendizaje académico como en el entrenamiento físico

Los dos caminos de las letras y las artes marciales

Respuesta breve

Destacar tanto en el aprendizaje académico como en el entrenamiento físico

Imagen Literal
Los dos caminos de las letras y las artes marciales
Uso
Se utiliza para elogiar a personas que mantienen buenas calificaciones mientras tienen éxito en el deporte, o para describir escuelas que priorizan ambas áreas.

Significado

Derivada del ideal histórico de dominar tanto las letras como las artes militares, esta expresión describe el logro de la excelencia tanto en el conocimiento intelectual como en las actividades atléticas. Destaca la búsqueda de una vida equilibrada en la que se desarrollan la mente y el cuerpo con la misma dedicación.

Imagen Literal

Los dos caminos de las letras y las artes marciales

Uso

Se utiliza para elogiar a personas que mantienen buenas calificaciones mientras tienen éxito en el deporte, o para describir escuelas que priorizan ambas áreas.

Matiz

Es un término positivo y respetuoso que se utiliza para reconocer un logro integral.

Ejemplos

01

彼は成績優秀でサッカー部のエースという、まさに文武両道だ。

Él es verdaderamente un maestro tanto de los estudios como de los deportes, con excelentes calificaciones y siendo la estrella del club de fútbol.

02

文武両道を目指して、放課後は塾と部活動を掛け持ちする。

Con el objetivo de destacar tanto en lo académico como en lo atlético, voy tanto a la academia como a las actividades del club después de clase.

03

母校の教育方針は文武両道の精神を重んじている。

La política escolar de mi alma mater valora el espíritu de dominar tanto los estudios académicos como el entrenamiento físico.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

El significado de los kanjis es directo, pero este compuesto de cuatro caracteres requiere entender el alcance histórico de los términos 'bun' y 'bu'.

ぶん / bun

literatura; estudios

ぶ / bu

artes marciales; artes militares

両道

りょうどう / ryodo

ambos caminos; dos vías

Perfil de Uso

NeutroDe ánimoEste proverbio es un yojijukugo.?Un yojijukugo es una expresión japonesa de cuatro kanji que funciona como una frase fija.

Nota de uso: Asegúrese de usarlo como un cumplido por el esfuerzo genuino en ambos campos, en lugar de una expectativa estándar para todos.

Riesgo de Error

No asuma que solo se aplica literalmente a las artes marciales; en contextos modernos, se refiere a equilibrar el trabajo escolar y cualquier deporte.

Buscar Como

文武両道ぶんぶりょうどうbunburyodobun bu ryodobun-bu-ryodo

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar文武兼備

Origen

El carácter '文' (bun) se refiere a la erudición y el aprendizaje, mientras que '武' (bu) se refiere a las artes marciales y el entrenamiento militar. Este equilibrio se consideraba históricamente como la condición ideal para los guerreros.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Aprendizaje y SabiduríaCarácter y Virtud
02

Situaciones

Elogiar el EsfuerzoDar Consejos de Vida
03

Etiquetas

⚔️Vida y Sabiduría General🎌Cultura Japonesa🌟Motivación

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2025-12-29
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comVocabulario kanji: Kanji.Jepang.orgSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine