KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

過ちては改むるに憚ること勿れ

LecturaあやまちてはあらたむるにはばかることなかれRomajiayamachite wa aratamuru ni habakaru koto nakare

Si te das cuenta de que has cometido un error, debes corregirlo de inmediato sin preocuparte por tu reputación o quedar mal.

Si has errado, no vaciles en corregirte

Respuesta breve

Si te das cuenta de que has cometido un error, debes corregirlo de inmediato sin preocuparte por tu reputación o quedar mal.

Imagen Literal
Si has errado, no vaciles en corregirte
Uso
Se usa para aconsejar a alguien que admita un error o para alabar la integridad de quien corrigió rápidamente su rumbo tras una equivocación.

Significado

Este proverbio enseña que el verdadero error no es la falta inicial, sino el no corregirla por orgullo o miedo a la opinión ajena. Uno debe tener la integridad de admitir un fallo y cambiar sus acciones tan pronto como el error sea evidente, en lugar de vacilar por las apariencias sociales.

Imagen Literal

Si has errado, no vaciles en corregirte

Uso

Se usa para aconsejar a alguien que admita un error o para alabar la integridad de quien corrigió rápidamente su rumbo tras una equivocación.

Matiz

Instructivo y moralizante; transmite un sentido de sabiduría antigua.

Ejemplos

01

間違いに気づいたならすぐに謝罪し、方針を変えた。過ちては改むるに憚ること勿れの精神だ。

Una vez que me di cuenta del error, me disculpé de inmediato y cambié el plan. Fue con el espíritu de no dudar en corregir los propios errores.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN1Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

La expresión utiliza gramática japonesa clásica, como la forma atributiva 'aratamuru' y el prohibitivo 'nakare', junto con kanjis formales.

過ち

あやまち / ayamachi

error; falta

改むる

あらたむる / aratamuru

corregir; reformar (forma clásica)

憚る

はばかる / habakaru

vacilar; tener miedo de lo que piensen los demás

勿れ

なかれ / nakare

no debes; no hagas (imperativo clásico)

Perfil de Uso

LiterarioDe ánimo

Nota de uso: Debido a su tono clásico y formal, puede sonar demasiado rígido en conversaciones diarias muy informales.

Riesgo de Error

No debe confundirse con simplemente decir "todo el mundo comete errores"; esto enfatiza específicamente el acto de la corrección inmediata.

Buscar Como

過ちては改むるに憚ること勿れあやまちてはあらたむるにはばかることなかれayamachite wa aratamuru ni habakaru koto nakareayamachitewaaratamurunihabakarukotonakareayamachite-wa-aratamuru-ni-habakaru-koto-nakare過ちては改むるに憚ること勿れ あやまちてはあらたむるにはばかることなかれ

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Entrada disponible過つは人の常ayamatsu wa hito no tsuneCometer errores es una parte fundamental del ser humano.

Origen

Esta expresión deriva de un pasaje de las "Analectas" (Lunyu) de Confucio: "Errar y no reformarse, esto es verdaderamente errar" (過ちて改めざる、これを過ちという).

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Aprendizaje y SabiduríaCarácter y VirtudÉxito y Fracaso
02

Situaciones

Dar Consejos de VidaEnseñar Humildad
03

Etiquetas

⚔️Vida y Sabiduría General🧠Filosofía

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-03-15
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine