KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

過ちては改むるに憚ること勿れ

ReadingあやまちてはあらたむるにはばかることなかれRomajiayamachite wa aratamuru ni habakaru koto nakare

If you realize you have made a mistake, you should correct it immediately without worrying about your reputation or saving face.

If you have erred, do not hesitate to correct yourself

Quick Answer

If you realize you have made a mistake, you should correct it immediately without worrying about your reputation or saving face.

Literal Image
If you have erred, do not hesitate to correct yourself
How to Use It
Used to advise someone to admit an error or to praise the integrity of someone who quickly corrected their course after a mistake.

Meaning

This proverb teaches that the real error is not the initial mistake, but failing to fix it out of pride or fear of looking bad. One should have the integrity to admit a fault and change their actions as soon as the error becomes clear, rather than hesitating due to social appearance.

Literal Image

If you have erred, do not hesitate to correct yourself

How to Use It

Used to advise someone to admit an error or to praise the integrity of someone who quickly corrected their course after a mistake.

Tone

Instructive and moralizing; carries a sense of ancient wisdom.

Examples

01

間違いに気づいたならすぐに謝罪し、方針を変えた。過ちては改むるに憚ること勿れの精神だ。

Once I realized the mistake, I immediately apologized and changed the plan. It was in the spirit of not hesitating to correct one's errors.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN1Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

The expression uses classical Japanese grammar such as the attributive form 'aratamuru' and the prohibitive 'nakare', along with formal kanji.

過ち

あやまち / ayamachi

mistake; error

改むる

あらたむる / aratamuru

to correct; to reform (classical form)

憚る

はばかる / habakaru

to hesitate; to be afraid of what others think

勿れ

なかれ / nakare

must not; do not (classical imperative)

Usage Profile

LiteraryEncouraging

Usage note: Because of its classical and formal tone, it may sound overly stiff in very casual daily conversation.

Misread Risk

Do not confuse this with merely saying 'everyone makes mistakes'; this specifically emphasizes the act of immediate correction.

Search As

過ちては改むるに憚ること勿れあやまちてはあらたむるにはばかることなかれayamachite wa aratamuru ni habakaru koto nakareayamachitewaaratamurunihabakarukotonakareayamachite-wa-aratamuru-ni-habakaru-koto-nakare過ちては改むるに憚ること勿れ あやまちてはあらたむるにはばかることなかれ

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Entry available過つは人の常ayamatsu wa hito no tsuneMaking mistakes is a fundamental part of being human.

Origin

This expression is derived from a passage in the "Analects" (Lunyu) of Confucius: "To err and not to reform, this is indeed to err" (過ちて改めざる、これを過ちという).

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Learning and WisdomCharacter and VirtueSuccess and Failure
02

Situations

Give Life AdviceTeach Humility
03

Tags

⚔️Life & General Wisdom🧠Philosophy

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine