Provérbio / Kotowaza
石に漱ぎ流れに枕す
Ser um mau perdedor e usar lógica rebuscada ou desculpas esfarrapadas para encobrir um erro.
Enxaguar a boca com pedras e usar a correnteza como travesseiro
Resposta rápida
Ser um mau perdedor e usar lógica rebuscada ou desculpas esfarrapadas para encobrir um erro.
- Imagem Literal
- Enxaguar a boca com pedras e usar a correnteza como travesseiro
- Como Usar
- Usado para criticar ou descrever uma pessoa que tenta 'se esquivar' de um erro óbvio usando justificativas pedantes ou ilógicas.
Significado
Esta expressão descreve alguém extremamente teimoso que se recusa a admitir que está errado. Quando apanhada num erro, a pessoa recorre a desculpas sofisticadas ou raciocínios sem sentido para justificar as suas ações e manter as aparências.
Imagem Literal
Enxaguar a boca com pedras e usar a correnteza como travesseiro
Como Usar
Usado para criticar ou descrever uma pessoa que tenta 'se esquivar' de um erro óbvio usando justificativas pedantes ou ilógicas.
Tom
Carrega uma nuance crítica ou de deboche sobre a recusa obstinada de alguém em admitir a própria culpa.
Exemplos
理屈に合わないと分かっていても引き下がらないのは、石に漱ぎ流れに枕すだ。
Recusar-se a recuar mesmo sabendo que não faz sentido é exatamente a que se refere 'enxaguar-se com pedras e usar a correnteza como travesseiro'.
彼は石に漱ぎ流れに枕すような負けず嫌いで、自分の誤りを決して認めない。
Ele é tão mau perdedor que prefere enxaguar-se com pedras e usar a correnteza como travesseiro do que admitir que estava errado.
屁理屈を並べて言い逃れをするのは、石に漱ぎ流れに枕すに等しい。
Dar desculpas esfarrapadas para escapar da culpa equivale a 'enxaguar-se com pedras e usar a correnteza como travesseiro'.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
A frase utiliza terminações verbais clássicas e refere-se a uma anedota literária específica, tornando-a uma expressão literária de alto nivel.
石
いし / ishi
pedra
漱ぎ
くちすすぎ / kuchisusugi
enxaguar a boca
流れ
ながれ / nagare
correnteza; fluxo
枕す
まくらす / makurasu
usar como travesseiro
Perfil de Uso
Nota de uso: Esta é uma expression literária; no dia a dia, as pessoas podem simplesmente usar a palavra 'herikutsu' (desculpas esfarrapadas/sofisma).
Risco de erro
Não interprete as imagens literalmente; trata-se de uma referência específica a uma anedota sobre dar desculpas.
Buscar Como
Provérbios Relacionados
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.