KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

石に漱ぎ流れに枕す

LeituraいしにくちすすぎながれにまくらすRomajiishi ni kuchisusugi nagare ni makurasu

Ser um mau perdedor e usar lógica rebuscada ou desculpas esfarrapadas para encobrir um erro.

Enxaguar a boca com pedras e usar a correnteza como travesseiro

Resposta rápida

Ser um mau perdedor e usar lógica rebuscada ou desculpas esfarrapadas para encobrir um erro.

Imagem Literal
Enxaguar a boca com pedras e usar a correnteza como travesseiro
Como Usar
Usado para criticar ou descrever uma pessoa que tenta 'se esquivar' de um erro óbvio usando justificativas pedantes ou ilógicas.

Significado

Esta expressão descreve alguém extremamente teimoso que se recusa a admitir que está errado. Quando apanhada num erro, a pessoa recorre a desculpas sofisticadas ou raciocínios sem sentido para justificar as suas ações e manter as aparências.

Imagem Literal

Enxaguar a boca com pedras e usar a correnteza como travesseiro

Como Usar

Usado para criticar ou descrever uma pessoa que tenta 'se esquivar' de um erro óbvio usando justificativas pedantes ou ilógicas.

Tom

Carrega uma nuance crítica ou de deboche sobre a recusa obstinada de alguém em admitir a própria culpa.

Exemplos

01

理屈に合わないと分かっていても引き下がらないのは、石に漱ぎ流れに枕すだ。

Recusar-se a recuar mesmo sabendo que não faz sentido é exatamente a que se refere 'enxaguar-se com pedras e usar a correnteza como travesseiro'.

02

彼は石に漱ぎ流れに枕すような負けず嫌いで、自分の誤りを決して認めない。

Ele é tão mau perdedor que prefere enxaguar-se com pedras e usar a correnteza como travesseiro do que admitir que estava errado.

03

屁理屈を並べて言い逃れをするのは、石に漱ぎ流れに枕すに等しい。

Dar desculpas esfarrapadas para escapar da culpa equivale a 'enxaguar-se com pedras e usar a correnteza como travesseiro'.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoadvancedConfiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

A frase utiliza terminações verbais clássicas e refere-se a uma anedota literária específica, tornando-a uma expressão literária de alto nivel.

いし / ishi

pedra

漱ぎ

くちすすぎ / kuchisusugi

enxaguar a boca

流れ

ながれ / nagare

correnteza; fluxo

枕す

まくらす / makurasu

usar como travesseiro

Perfil de Uso

LiterárioCríticoHumorístico

Nota de uso: Esta é uma expression literária; no dia a dia, as pessoas podem simplesmente usar a palavra 'herikutsu' (desculpas esfarrapadas/sofisma).

Risco de erro

Não interprete as imagens literalmente; trata-se de uma referência específica a uma anedota sobre dar desculpas.

Buscar Como

石に漱ぎ流れに枕すいしにくちすすぎながれにまくらすishi ni kuchisusugi nagare ni makurasuishinikuchisusuginagarenimakurasuishi-ni-kuchisusugi-nagare-ni-makurasu

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar漱石枕流
Similar岩に漱ぐ
📝Origem

Esta expressão provém do 'Shishuo Xinyu' (世説新語) e do 'Livro de Jin' (晋書). Na Dinastia Jin, um homem chamado Sun Chu (孫楚) disse erroneamente que iria 'enxaguar a boca com pedras e usar a correnteza como travesseiro' quando pretendia dizer o oposto. Ao ser questionado sobre a afirmação sem sentido, ele argumentou obstinadamente que enxaguar com pedras era para 'polir os dentes' e usar a correnteza era para 'lavar os ouvidos', usando este sofisma para encobrir o seu erro.

📝Sobre o Jin Shu (Livro de Jin)

O Jin Shu (晋書) é um dos registros históricos oficiais chinesos (Vinte e Quatro Histórias). É composto por 130 volumes e foi compilado por Fang Xuanling e outros durante a Dinastia Tang sob as ordens do Imperador Taizong. Abrange a história da Dinastia Jin e foi concluído por volta de 646 d.C.

Conexões literárias e culturais

O pseudônimo do célebre romancista japonês Natsume Soseki (Natsume Kinnosuke) foi retirado diretamente do 'Soseki' (漱石) deste provérbio. Além disso, diz-se que o termo 'sasuga' (流石), que expressa admiração por alguém que faz jus à sua reputação, também tem as suas raízes linguísticas nesta anécdota de teimosia astuta.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Fala e Comunicação
02

Situações

Explicar uma Falha
03

Tags

⚔️Vida e Sabedoria Geral👥Dinâmicas Sociais🎌Cultura Japonesa

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2019-09-23
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine