KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

怒りは敵と思え

LeituraいかりはてきとおもえRomajiikari wa teki to omoe

Controle a sua raiva, pois agir sob o seu efeito pode levar à sua própria ruína.

Pense na raiva como sua inimiga

Resposta rápida

Controle a sua raiva, pois agir sob o seu efeito pode levar à sua própria ruína.

Imagem Literal
Pense na raiva como sua inimiga
Comparação em inglês
Anger is the enemy of wisdom
Como Usar
Usado para aconselhar alguém a manter o autocontrole e evitar tomar decisões enquanto estiver com raiva.

Significado

Este provérbio ensina que deixar a raiva ditar as suas ações pode levar à autodestruição. Ao ver a sua própria raiva como um inimigo perigoso, em vez de um aliado, você pode conter melhor os seus impulsos e evitar consequências negativas.

Imagem Literal

Pense na raiva como sua inimiga

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

Anger is the enemy of wisdom

Como Usar

Usado para aconselhar alguém a manter o autocontrole e evitar tomar decisões enquanto estiver com raiva.

Tom

Instrutivo e cautelar; usado no contexto de conselhos de vida.

Exemplos

01

つい言い過ぎてしまったが、怒りは敵と思えという言葉を思い出し、まず深呼吸して冷静になろうと決めた。

Quase falei demais, mas lembrei-me do ditado 'pense na raiva como sua inimiga' e decidi respirar fundo e me acalmar primeiro.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

O vocabulário consiste em palavras familiares, mas o uso da forma imperativa 'omoe' e a lição conceitual abstrata são menos transparentes para os iniciantes.

怒り

いかり / ikari

raiva

てき / teki

inimigo

思う

おもう / omou

pensar; considerar

Perfil de Uso

NeutroCauteloso

Nota de uso: Este é um conselho para autorreflexão ou um aviso; evite usá-lo de uma forma que desconsidere queixas legítimas.

Risco de erro

Não confunda isto com uma instrução literal para evitar toda a raiva; o provérbio avisa especificamente contra deixar a raiva levar a ações autodestrutivas.

Buscar Como

怒りは敵と思えいかりはてきとおもえikari wa teki to omoeikariwatekitoomoeikari-wa-teki-to-omoe

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar短気は損気
Similar堪忍袋の緒が切れる
Similar怒りを以て師とするな

Origem

Esta expressão é atribuída às instruções testamentárias (遺訓) de Tokugawa Ieyasu. Nas instruções que incluem a frase 'A vida é como uma longa jornada com uma carga pesada', ele incluiu o aviso para 'pensar na raiva como sua inimiga', enfatizando a importância de suprimir uma natureza impetuosa.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Moderação e EquilíbrioCaráter e VirtudeCautela e Risco
02

Situações

Recomendar ModeraçãoDar Conselho de VidaAlertar Alguém
03

Tags

⚠️Avisos e Cautela🧠Filosofia⚔️Vida e Sabedoria Geral

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-15
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comFonte 3: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine