KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

働かざる者食うべからず

LeituraはたらかざるものくうべからずRomajihatarakazaru mono kuu bekarazu

Quem não trabalha não tem o direito de receber os benefícios da comida ou do sustento.

Aquele que não trabalha, não deve comer.

Resposta rápida

Quem não trabalha não tem o direito de receber os benefícios da comida ou do sustento.

Imagem Literal
Aquele que não trabalha, não deve comer.
Comparação em inglês
He that will not work shall not eat.
Como Usar
Usado para salientar que é preciso trabalhar para se sustentar, ou para criticar aqueles que buscam benefícios sem contribuir para a sociedade.

Significado

Este provérbio enfatiza a relação direta entre o trabalho e a recompensa. Ensina que os indivíduos têm o dever social de trabalhar, e aqueles que se recusam a contribuir não devem desfrutar da compensação ou do sustento resultantes.

Imagem Literal

Aquele que não trabalha, não deve comer.

Equivalentes em inglês

01
Muito próximo✓ Revisado

He that will not work shall not eat.

Como Usar

Usado para salientar que é preciso trabalhar para se sustentar, ou para criticar aqueles que buscam benefícios sem contribuir para a sociedade.

Tom

Carrega um tom autoritário e moralizador sobre a responsabilidade social e a ética de trabalho.

Exemplos

01

働かざる者食うべからずというが、社会への貢献なくして恩恵だけを受けようとするのは許されない。

"Diz-se que 'quem não trabalha, não come', e é inaceitável procurar benefícios sem dar uma contribuição para a sociedade."

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

O provérbio utiliza gramática japonesa clássica, incluindo o negativo '-zaru' e o proibitivo '-bekarazu', que são estudados em níveis avançados.

働かざる

はたらかざる / hatarakazaru

aqueles que não trabalham (negativo clássico)

もの / mono

pessoa / aqueles que

食う

くう / kuu

comer

べからず

べからず / bekarazu

não deve / não deveria (proibitivo)

Perfil de Uso

LiterárioMoralizanteCríticoCauteloso

Nota de uso: Pode soar áspero se for direcionado àqueles que não podem trabalhar, em vez daqueles que simplesmente se recusam a fazê-lo.

Risco de erro

Evite usar como uma regra médica ou dietética literal; é uma declaração social e ética sobre o trabalho e a contribución.

Buscar Como

働かざる者食うべからずはたらかざるものくうべからずhatarakazaru mono kuu bekarazuhatarakazarumonokuubekarazuhatarakazaru-mono-kuu-bekarazu

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar汗の結晶

Origem

Diz-se que esta expressão tem origem numa passagem da Bíblia, especificamente na Segunda Epístola aos Tessalonicenses, no Novo Testamento. Ganhou maior proeminência histórica após ser incorporada na Constituição Soviética na sequência da Revolução Russa, servindo como um princípio para a importância do trabalho e a estrutura de uma sociedade justa.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Dinheiro e TrabalhoCausa e Consequência
02

Situações

Dar Conselho de VidaExplicar Consequências
03

Tags

💰Dinheiro e Negócios💼Negócios⚔️Vida e Sabedoria Geral

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-15
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine