Provérbio / Kotowaza
言語道断
Expressão usada para descrever algo tão ultrajante, absurdo ou imperdoável que não pode ser expresso em palavras.
o caminho das palavras está cortado
Resposta rápida
Expressão usada para descrever algo tão ultrajante, absurdo ou imperdoável que não pode ser expresso em palavras.
- Imagem Literal
- o caminho das palavras está cortado
- Como Usar
- Esta expressão é usada ao criticar comportamentos, negligência ou situações absurdas que provocam forte descrença ou raiva. Pode ser aplicada a ações que violam normas sociais ou o bom senso.
Significado
Originalmente um termo budista que se referia a verdades tão profundas que transcendiam a explicação verbal, hoje é usado para expressar forte condenação ou indignação. Descreve comportamentos ou situações totalmente inaceitáveis, escandalosos ou fora de questão. Embora já tenha sido usado para elogiar algo como indescritivelmente maravilhoso, esse uso é agora raro e considerado arcaico.
Imagem Literal
o caminho das palavras está cortado
Como Usar
Esta expressão é usada ao criticar comportamentos, negligência ou situações absurdas que provocam forte descrença ou raiva. Pode ser aplicada a ações que violam normas sociais ou o bom senso.
Tom
Fortemente crítico e indignado; possui um peso formal e sério quando usado para condenar ações.
Exemplos
罪のない人々を騙して金品を巻き上げるなど、言語道断な行為だ。
Enganar pessoas inocentes para tirar seu dinheiro e pertences é um ato ultrajante.
会議中に居眠りをするとは、社会人として言語道断だ。
Dormir durante uma reunião é imperdoável para um profissional.
あれだけの才能を持ちながら努力を怠るとは、言語道断としか言いようがない。
Negligenciar o esforço apesar de ter tal talento só pode ser descrito como absurdo.
人の失敗を嘲笑うような態度は、言語道断である。
Uma atitude de zombar das falhas alheias é totalmente inaceitável.
(古い用法)彼の行いは、言葉では言い尽くせないほど立派で、まさに言語道断の功績だ。
(Uso antigo) Suas ações foram tão esplêndidas que não podem ser descritas com palavras; foram realmente uma conquista indescritível.
Observe a nuance positiva neste uso arcaico.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
Embora os kanji individuais sejam acessíveis, este é um composto formal de quatro caracteres (yojijukugo) usado em contextos sociais e críticos específicos.
言語
げんご / gengo
linguagem; fala; palavras
道
どう / dou
caminho; trilha; método
断
だん / dan
cortar; separar; suspender
Perfil de Uso
Nota de uso: Este é um termo de condenação muito forte; use-o apenas quando uma situação for realmente inaceitável, pois pode soar muito ríspido.
Risco de erro
Não assuma que este é um termo neutro para 'indescritível'; no japonês moderno, implica um contexto negativo ou escandaloso.
Buscar Como
Provérbios Relacionados
Origem
O termo 'gongododan' origina-se da terminologia budista. Significa literalmente que o 'caminho' (método) das 'palavras' está 'cortado' ou bloqueado. No budismo, refere-se ao estado em que as verdades profundas do Dharma ou o estado de iluminação são tão profundos que não podem ser expressos pela linguagem humana. Textos budistas antigos, como o 'Hokke Gengi' (Profundidade do Sutra do Lótus) e o 'Keshukyo' (Sutra da Guirlanda de Flores), contêm exemplos deste uso original, onde carregava uma nuance positiva de ser 'indescritivelmente profundo' ou 'além das palavras'. Com o tempo, a frase passou de significar 'maravilhoso demais para palavras' para 'terrível demais para palavras', que é o seu principal significado hoje.
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.