KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

男女七歳にして席を同じうせず

LeituraだんじょしちさいにしてせきをおなじゅうせずRomajidanjo shichisai ni shite seki o onajuu sezu

Um ensinamento confucionista que afirma que meninos e meninas devem ser separados a partir dos sete anos para manter a etiqueta adequada e a distinção moral.

Meninos e meninas não devem compartilhar o mesmo assento após os sete anos.

Resposta rápida

Um ensinamento confucionista que afirma que meninos e meninas devem ser separados a partir dos sete anos para manter a etiqueta adequada e a distinção moral.

Imagem Literal
Meninos e meninas não devem compartilhar o mesmo assento após os sete anos.
Como Usar
Usado para descrever a segregação de gênero tradicional rigorosa ou para destacar a importância de manter uma distância formal e boas maneiras entre os sexos.

Significado

Originário da etiqueta confucionista, este provérbio ensina que crianças de sexos diferentes não devem sentar ou brincar juntas após completarem sete anos de idade. Ele enfatiza a importância de manter o decoro e uma distinção clara entre homens e mulheres durante sua criação. Embora seja visto como antiquado na sociedade contemporânea, às vezes é citado para enfatizar el valor da decência e dos limites tradicionais.

Imagem Literal

Meninos e meninas não devem compartilhar o mesmo assento após os sete anos.

Como Usar

Usado para descrever a segregação de gênero tradicional rigorosa ou para destacar a importância de manter uma distância formal e boas maneiras entre os sexos.

Tom

Literário e tradicional; reflete normas sociais confucionistas históricas e é considerado antiquado hoje em dia.

Exemplos

01

現代では時代遅れとされる考えも多いが、男女七歳にして席を同じうせずという言葉に、礼儀の大切さを見出す人もいる。

Embora muitos considerem esta ideia antiquada hoje em dia, alguns encontram valor na importância da etiqueta expressa pelo provérbio 'meninos e meninas não devem compartilhar o mesmo assento após os sete anos'.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoadvancedConfiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

A expressão utiliza uma estrutura clássica longa, incluindo 'ni shite' e a terminação negativa 'zu', além de vocabulário confucionista específico.

男女

だんじょ / danjo

homens e mulheres; meninos e meninas

七歳

しちさい / shichisai

sete anos de idade

せき / seki

assento; lugar

同じうせず

おなじゅうせず / onajuu sezu

não compartilhar; não igualar

Perfil de Uso

LiterárioMoralizante

Nota de uso: Na conversação moderna, isso é usado principalmente para descrever visões arcaicas ou extremamente conservadoras sobre o gênero.

Risco de erro

Não use isso para descrever amizades modernas ou atividades mistas, a menos que esteja intencionalmente se referindo ao seu contexto tradicional e restritivo.

Buscar Como

男女七歳にして席を同じうせずだんじょしちさいにしてせきをおなじゅうせずdanjo shichisai ni shite seki o onajuu sezudanjoshichisainishitesekioonajuusezudanjo-shichisai-ni-shite-seki-o-onajuu-sezu

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar七歳にして男女の別あり

Origem

Esta expressão tem origem no 'Liji' (Registro de Ritos), uma coleção fundamental de textos que detalham a etiqueta confucionista e os ritos cerimoniais na China antiga. Esses ensinamentos foram introduzidos no Japão e influenciaram significativamente as normas sociais sobre a separação de gêneros durante os anos formativos da infância. Nos tempos modernos, o provérbio é por vezes discutido criticamente sob a perspectiva da igualdade de gênero, embora continue sendo uma referência para o decoro tradicional e os limites sociais históricos.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Relações SociaisCaráter e Virtude
02

Situações

Dar Conselho de Vida
03

Tags

❤️Relacionamentos🎌Cultura Japonesa🧠Filosofia

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-15
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine