Provérbio / Kotowaza
治にいて乱を忘れず
Esteja sempre preparado para uma crise potencial, mesmo em tempos de paz ou prosperidade.
Na paz, não esqueça o caos
Resposta rápida
Esteja sempre preparado para uma crise potencial, mesmo em tempos de paz ou prosperidade.
- Imagem Literal
- Na paz, não esqueça o caos
- Comparação em inglês
- In peace, prepare for war
- Como Usar
- Usado em negócios, política ou planejamento pessoal para enfatizar a importância da preparação e gestão de riscos durante períodos estáveis.
Significado
Este provérbio ensina que se deve permanecer vigilante e preparado para futuras perturbações enquanto se vive em segurança. Serve como um lembrete para não se acomodar quando as coisas estão indo bem, garantindo que os meios para lidar com problemas estejam sempre prontos. O valor central é a previdência e a gestão responsável de riscos.
Imagem Literal
Na paz, não esqueça o caos
Equivalentes em inglês
In peace, prepare for war
Hope for the best, prepare for the worst
Como Usar
Usado em negócios, política ou planejamento pessoal para enfatizar a importância da preparação e gestão de riscos durante períodos estáveis.
Tom
Formal, cautelar e estratégico.
Exemplos
会社の業績が好調なときこそ、経営者は慎重になるべきだ。治にいて乱を忘れず、常にリスク管理を意識していた。
Precisamente quando o desempenho da empresa é forte, a administração deve permanecer cautelosa. Seguindo o princípio de estar preparado para o caos em tempos de paz, eles estavam sempre atentos à gestão de riscos.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
O uso de compostos de kanji formais (chi, ran) e a terminação negativa clássica 'wasurezu' coloca isso em um registro menos transparente para iniciantes ou profissional.
治
ち / chi
paz, ordem, estabilidade
乱
らん / ran
caos, crise, rebelião
忘れず
わすれず / wasurezu
sem esquecer (forma negativa)
Perfil de Uso
Nota de uso: Esta é uma máxima estratégica, usada em contextos de conselhos de vida profissionais ou sérios, em vez de conversas casuais.
Risco de erro
Não confunda isso com ser pessimista ou ansioso; refere-se especificamente à preparação responsável enquanto se desfruta da estabilidade.
Buscar Como
Provérbios Relacionados
Origem
Esta expressão é atribuída ao clássico chinês "I Ching" (Yi Jing / 易経), originando-se especificamente da frase 安居して危を思う, que significa pensar no perigo enquanto se vive em paz. No Japão, foi historicamente muito valorizada por comandantes militares e samurais durante o período Sengoku (Estados Combatentes) como uma regra vital para a sobrevivência e liderança.
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.