Provérbio / Kotowaza
武士に二言は無い
Uma pessoa de integridade nunca deve voltar atrás em sua palavra ou mudar uma promessa depois de feita.
Um samurai não tem segunda palavra.
Resposta rápida
Uma pessoa de integridade nunca deve voltar atrás em sua palavra ou mudar uma promessa depois de feita.
- Imagem Literal
- Um samurai não tem segunda palavra.
- Comparação em inglês
- A man of his word.
- Como Usar
- É usado quando alguém quer demonstrar sua determinação ou provar que sua promessa é inquebrável. Serve como uma afirmação de que o falante cumprirá o que disse.
Significado
Este provérbio enfatiza o peso absoluto da palavra falada, baseando-se no código de honra samurai, onde retirar uma declaração era uma fonte de vergonha. Ensina que, uma vez feito um compromisso, ele deve ser cumprido sem desculpas ou mudanças, pois a confiabilidade de uma pessoa está ligada à sua honra.
Imagem Literal
Um samurai não tem segunda palavra.
Equivalentes em inglês
A man of his word.
Como Usar
É usado quando alguém quer demonstrar sua determinação ou provar que sua promessa é inquebrável. Serve como uma afirmação de que o falante cumprirá o que disse.
Tom
O tom é sério, firme e honroso, carregando um senso de peso histórico e responsabilidade pessoal.
Exemplos
武士に二言は無い、必ず明日までに仕上げてみせる。
Um samurai não volta atrás em sua palavra; com certeza terminarei isso até amanhã.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
A estrutura da frase é simples, mas utiliza vocabulário especializado como 'bushi' (samurai) e 'nigon' (duas palavras/retratação), que são menos comuns na conversação diária.
武士
ぶし / bushi
samurai; guerreiro
二言
にごん / nigon
duas palavras; duplicidade; retirar o que foi dito
無い
ない / nai
nenhum; não existe
Perfil de Uso
Nota de uso: Usar isso para assuntos muito triviais (como mudar o pedido do almoço) pode parecer exageradamente dramático ou sarcástico.
Risco de erro
Não interprete 'duas palavras' como uma contagem literal de palavras; refere-se ao ato de dizer uma coisa e, depois, dizer algo diferente.
Buscar Como
Provérbios Relacionados
Origem
Este provérbio está enraizado no espírito do Bushido (o caminho do guerreiro). Para um samurai, a palavra de alguém era considerada tão pesada quanto a própria vida, e retirar uma declaração ou quebrar uma promessa era visto como uma fonte de extrema vergonha e uma violação de seu código de honra.
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.