KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

武士に二言は無い

LeituraぶしににごんはないRomajibushi ni nigon wa nai

Uma pessoa de integridade nunca deve voltar atrás em sua palavra ou mudar uma promessa depois de feita.

Um samurai não tem segunda palavra.

Resposta rápida

Uma pessoa de integridade nunca deve voltar atrás em sua palavra ou mudar uma promessa depois de feita.

Imagem Literal
Um samurai não tem segunda palavra.
Comparação em inglês
A man of his word.
Como Usar
É usado quando alguém quer demonstrar sua determinação ou provar que sua promessa é inquebrável. Serve como uma afirmação de que o falante cumprirá o que disse.

Significado

Este provérbio enfatiza o peso absoluto da palavra falada, baseando-se no código de honra samurai, onde retirar uma declaração era uma fonte de vergonha. Ensina que, uma vez feito um compromisso, ele deve ser cumprido sem desculpas ou mudanças, pois a confiabilidade de uma pessoa está ligada à sua honra.

Imagem Literal

Um samurai não tem segunda palavra.

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

A man of his word.

Como Usar

É usado quando alguém quer demonstrar sua determinação ou provar que sua promessa é inquebrável. Serve como uma afirmação de que o falante cumprirá o que disse.

Tom

O tom é sério, firme e honroso, carregando um senso de peso histórico e responsabilidade pessoal.

Exemplos

01

武士に二言は無い、必ず明日までに仕上げてみせる。

Um samurai não volta atrás em sua palavra; com certeza terminarei isso até amanhã.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

A estrutura da frase é simples, mas utiliza vocabulário especializado como 'bushi' (samurai) e 'nigon' (duas palavras/retratação), que são menos comuns na conversação diária.

武士

ぶし / bushi

samurai; guerreiro

二言

にごん / nigon

duas palavras; duplicidade; retirar o que foi dito

無い

ない / nai

nenhum; não existe

Perfil de Uso

NeutroMoralizanteCauteloso

Nota de uso: Usar isso para assuntos muito triviais (como mudar o pedido do almoço) pode parecer exageradamente dramático ou sarcástico.

Risco de erro

Não interprete 'duas palavras' como uma contagem literal de palavras; refere-se ao ato de dizer uma coisa e, depois, dizer algo diferente.

Buscar Como

武士に二言は無いぶしににごんはないbushi ni nigon wa naibushininigonwanaibushi-ni-nigon-wa-nai

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar一諾千金
Similar約束は守るもの

Origem

Este provérbio está enraizado no espírito do Bushido (o caminho do guerreiro). Para um samurai, a palavra de alguém era considerada tão pesada quanto a própria vida, e retirar uma declaração ou quebrar uma promessa era visto como uma fonte de extrema vergonha e uma violação de seu código de honra.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Caráter e VirtudeFala e Comunicação
02

Situações

Dar Conselho de VidaFalar de Reputação
03

Tags

🎌Cultura Japonesa⚔️Vida e Sabedoria Geral

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-15
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine