KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

武士に二言は無い

ReadingぶしににごんはないRomajibushi ni nigon wa nai

A person of integrity should never go back on their word or change a promise once made.

A samurai has no second word.

Quick Answer

A person of integrity should never go back on their word or change a promise once made.

Literal Image
A samurai has no second word.
Closest Equivalent
A man of his word.
How to Use It
It is used when someone wants to demonstrate their resolve or prove that their promise is unbreakable. It serves as an assertion that the speaker will follow through on what they have said.

Meaning

This proverb emphasizes the absolute weight of one's spoken word, drawing from the samurai code of honor where retracting a statement was a source of shame. It teaches that once a commitment is made, it must be fulfilled without excuses or changes, as a person's reliability is tied to their honor.

Literal Image

A samurai has no second word.

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

A man of his word.

Refers to the same principle of reliability, though without the specific samurai imagery.

How to Use It

It is used when someone wants to demonstrate their resolve or prove that their promise is unbreakable. It serves as an assertion that the speaker will follow through on what they have said.

Tone

The tone is serious, firm, and honorable, carrying a sense of historical weight and personal responsibility.

Examples

01

武士に二言は無い、必ず明日までに仕上げてみせる。

A samurai does not go back on his word; I will definitely have this finished by tomorrow.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

The sentence structure is simple, but it uses specialized vocabulary like 'bushi' (samurai) and 'nigon' (two words/retraction) which are less in daily conversation.

武士

ぶし / bushi

samurai; warrior

二言

にごん / nigon

two words; double-dealing; retracting what was said

無い

ない / nai

none; does not exist

Usage Profile

NeutralMoralizingCautionary

Usage note: Using this for very trivial matters (like changing a lunch order) can come across as overly dramatic or sarcastic.

Misread Risk

Do not interpret 'two words' as a literal count of words; it refers to the act of saying one thing and then later saying something different.

Search As

武士に二言は無いぶしににごんはないbushi ni nigon wa naibushininigonwanaibushi-ni-nigon-wa-nai

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar一諾千金
Similar約束は守るもの

Origin

This proverb is rooted in the spirit of Bushido (the way of the warrior). For a samurai, one's word was considered as heavy as their own life, and retracting a statement or breaking a promise was viewed as a source of extreme shame and a violation of their code of honor.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Character and VirtueSpeech and Communication
02

Situations

Give Life AdviceTalk About Reputation
03

Tags

🎌Japanese Culture⚔️Life & General Wisdom

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine