KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

当たらずと雖も遠からず

LeituraあたらずといえどもとおからずRomajiatarazu to iedomo tookarazu

Não é perfeitamente exato, mas está quase correto e atinge o ponto principal.

Mesmo que não acerte, não está longe

Resposta rápida

Não é perfeitamente exato, mas está quase correto e atinge o ponto principal.

Imagem Literal
Mesmo que não acerte, não está longe
Comparação em inglês
Not far from the truth.
Como Usar
Esta frase é usada para reconhecer que a previsão ou avaliação de alguém está quase totalmente correta. É uma forma de afirmar que o raciocínio da pessoa é sólido e está muito próximo da realidade da situação.

Significado

Esta expressão descreve uma situação em que uma observação, palpite ou afirmação não é 100% precisa, mas está muito próxima da verdade real. Implica que, embora alguns detalhes específicos possam estar ligeiramente errados, a ideia central ou a direção principal está correta e atinge o objetivo.

Imagem Literal

Mesmo que não acerte, não está longe

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

Not far from the truth.

Como Usar

Esta frase é usada para reconhecer que a previsão ou avaliação de alguém está quase totalmente correta. É uma forma de afirmar que o raciocínio da pessoa é sólido e está muito próximo da realidade da situação.

Tom

Uma expressão neutra e ligeiramente formal usada para avaliação objetiva.

Exemplos

01

「この事件は内部の人間の仕業では」という推測に対して、「当たらずと雖も遠からず」とベテラン刑事は答えた

Em resposta à especulação de que "Este incidente pode ser obra de alguém de dentro", o detetive veterano respondeu: "Não está longe da verdade".

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN1Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

O provérbio utiliza a gramática japonesa clássica, incluindo a terminação negativa 'zu' e a partícula conjuntiva literária 'iedomo'.

当たらず

あたらず / atarazu

Não acertar; não estar correto

雖も

いえども / iedomo

embora; ainda que

遠からず

とおからず / tookarazu

Não longe

Perfil de Uso

NeutroMoralizante

Nota de uso: Embora reconheça a exatidão, também ressalta que a afirmação não é perfeitamente precisa.

Risco de erro

Não use isso para dizer que alguém está completamente errado; ela valida especificamente que a pessoa está muito próxima da resposta certa.

Buscar Como

当たらずと雖も遠からずあたらずといえどもとおからずatarazu to iedomo tookarazuatarazutoiedomotookarazuatarazu-to-iedomo-tookarazuatarazutoiedo-mo-tookarazu当たらずと雖も遠からず あたらずといえどもとおからずatarazutoiedo mo tookarazu

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar大体合っている
Similarおおむね正しい
Similar的を射る
Oposto見当外れ

Origem

A expressão é atribuída aos ensinamentos do filósofo Confúcio. Do ponto de vista gramatical, 'atarazu' significa não acertar um alvo, 'iedomo' traduz-se como 'embora' e 'tookarazu' significa 'não longe'. Combinada, a frase descreve uma situação que, embora não seja um acerto direto, permanece perto da marca pretendida.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Verdade e AparênciasAprendizado e Sabedoria
02

Situações

Comparar Pessoas ou Coisas
03

Tags

⚔️Vida e Sabedoria Geral🧠Filosofia

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-15
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine