Peribahasa / Kotowaza
月下氷人
Makcomblang atau perantara pernikahan yang mempertemukan pria dan wanita.
Orang tua di bawah bulan dan orang di atas es
Jawaban Singkat
Makcomblang atau perantara pernikahan yang mempertemukan pria dan wanita.
- Gambaran Harfiah
- Orang tua di bawah bulan dan orang di atas es
- Cara Memakai
- Digunakan sebagai kata benda formal atau sastra untuk menggambarkan orang yang bertindak sebagai perantara dalam pernikahan pasangan.
Arti
Idiom ini merujuk pada perantara atau makcomblang yang memfasilitasi sebuah pernikahan. Istilah ini merupakan gabungan dari dua legenda Tiongkok yang melibatkan tokoh-tokoh yang dikatakan dapat meramal atau mengatur hubungan pernikahan.
Gambaran Harfiah
Orang tua di bawah bulan dan orang di atas es
Cara Memakai
Digunakan sebagai kata benda formal atau sastra untuk menggambarkan orang yang bertindak sebagai perantara dalam pernikahan pasangan.
Nuansa
Formal dan sastra, paling tepat untuk konteks pernikahan atau diskusi serius tentang perjodohan.
Contoh
二人を引き合わせた月下氷人のおかげで、素敵な夫婦が誕生した。
Berkat makcomblang yang mempertemukan keduanya, sepasang suami istri yang serasi telah lahir.
月下氷人を務めるのは責任重大だが、やりがいのあることだ。
Menjadi makcomblang adalah tanggung jawab besar, tetapi merupakan tugas yang bermanfaat.
彼らの出会いには、月下氷人の存在が欠かせなかった。
Kehadiran makcomblang sangat penting bagi pertemuan mereka.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Ini adalah gabungan empat karakter (yojijukugo) yang menggunakan kanji sastra tertentu dan merujuk pada konsep sejarah yang khusus.
月下
げっか / gekka
di bawah bulan
氷人
ひょうじん / hyoujin
orang di atas es (makcomblang)
仲人
なこうど / nakoudo
makcomblang / perantara
縁
えん / en
hubungan / takdir
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Ini adalah istilah sastra; dalam percakapan sehari-hari, kata yang lebih sederhana 'nakodo' lebih tepat.
Risiko Keliru
Jangan mengartikan ini secara harfiah sebagai orang yang berdiri di atas es atau di bawah bulan; ini adalah sebutan khusus untuk perantara.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Ungkapan ini menggabungkan dua legenda Tiongkok. 'Gekka' (Di Bawah Bulan) merujuk pada kisah Wei Gu dari Dinasti Tang, yang bertemu dengan seorang tua (Orang Tua di Bawah Bulan) di bawah sinar bulan dan mengetahui tentang benang merah yang mengikat pasangan yang ditakdirkan. 'Hyoujin' (Orang Es) merujuk pada Linghu Ce dari Dinasti Jin, yang bermimpi berdiri di atas es dan berbicara dengan seseorang di bawahnya—mimpi yang ditafsirkan sebagai pertanda bahwa ia akan memfasilitasi sebuah pernikahan. Kedua kisah perjodohan ini akhirnya digabungkan menjadi satu istilah untuk perantara.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.