KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

東男に京女

BacaanあずまおとこにきょうおんなRomajiazuma otoko ni kyo onna

Ide bahwa pasangan ideal terdiri dari pria yang kuat dari Timur (Kanto) serta wanita yang halus dan anggun dari Kyoto.

Pria dari Timur dan wanita dari Kyoto

Jawaban Singkat

Ide bahwa pasangan ideal terdiri dari pria yang kuat dari Timur (Kanto) serta wanita yang halus dan anggun dari Kyoto.

Gambaran Harfiah
Pria dari Timur dan wanita dari Kyoto
Cara Memakai
Digunakan untuk menggambarkan pasangan yang ideal atau untuk memuji pasangan di mana prianya sangat maskulin dan wanitanya sangat anggun.

Arti

Ungkapan ini menggambarkan standar ideal tradisional bagi pria dan wanita. Pria diharapkan memiliki semangat yang kuat dan gagah berani seperti penduduk provinsi Timur (Kanto), sementara wanita diharapkan melambangkan keanggunan dan kecanggihan yang ditemukan di ibu kota kuno Kyoto.

Gambaran Harfiah

Pria dari Timur dan wanita dari Kyoto

Cara Memakai

Digunakan untuk menggambarkan pasangan yang ideal atau untuk memuji pasangan di mana prianya sangat maskulin dan wanitanya sangat anggun.

Nuansa

Pujian dan tradisional.

Contoh

01

新婚の二人を見て、旦那は勤勉で逞しく奥さんは上品で美しい。まさに「東男に京女」だ

Melihat pengantin baru itu, suaminya rajin dan kuat, sedangkan istrinya anggun dan cantik. Mereka benar-benar seperti 'pria dari Timur dan wanita dari Kyoto'.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan kosakata wilayah tertentu (Azuma, Kyo) dan bergantung pada stereotip budaya dari zaman Edo.

東男

あずまおとこ / azuma otoko

pria dari Timur (Kanto)

京女

きょうおんな / kyo onna

wanita dari Kyoto

剛健

ごうけん / goken

kuat; sehat dan bertenaga

上品

じょうひん / johin

anggun; halus; canggih

Profil Pemakaian

NetralMenyemangati

Catatan pemakaian: Meskipun bersifat memuji, hal ini bergantung pada stereotip wilayah lama yang mungkin tidak mencerminkan individu modern.

Risiko Keliru

Jangan gunakan ini untuk mengkritik tempat lahir seseorang; ini dimaksudkan sebagai perbandingan positif dengan ideal tradisional.

Bisa Dicari Sebagai

東男に京女あずまおとこにきょうおんなazuma otoko ni kyo onnaazumaotokonikyoonnaazuma-otoko-ni-kyo-onna東男に京女 あずまおとこにきょうおんな

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip男は度胸、女は愛敬
Mirip江戸っ子気質

Asal-usul

Peribahasa ini berasal dari zaman Edo. Pria dari provinsi Timur (Kanto) dikagumi karena semangat mereka yang berani dan seperti samurai, sementara wanita dari Kyoto dipuji karena keanggunan dan tata krama mereka yang halus, yang dipengaruhi oleh budaya istana kekaisaran.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Hubungan Sosial
02

Situasi

Membandingkan Orang atau Hal
03

Tag

❤️Hubungan🎌Budaya Jepang👥Dinamika Sosial

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-03-15
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine