KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

馬鹿な子ほど可愛い

LectureばかなこほどかわいいRomajibaka na ko hodo kawaii

Les parents ont tendance à ressentir une affection et une préoccupation plus profondes pour un enfant moins capable ou qui cause plus de soucis.

Plus l'enfant est sot, plus il est mignon

Réponse rapide

Les parents ont tendance à ressentir une affection et une préoccupation plus profondes pour un enfant moins capable ou qui cause plus de soucis.

Image Littérale
Plus l'enfant est sot, plus il est mignon
Emploi
Utilisé lorsqu'on observe qu'un parent semble particulièrement attaché ou protecteur envers un enfant qui est en difficulté, fait des erreurs ou est considéré comme difficile.

Sens

Un enfant qui réussit moins bien ou qui est moins indépendant demande plus de temps et d'énergie mentale aux parents. Parce que les parents passent plus de temps à s'inquiéter pour ces enfants et à s'en occuper, ils développent un lien émotionnel plus fort et une affection particulière pour eux, comparé aux enfants autonomes.

Image Littérale

Plus l'enfant est sot, plus il est mignon

Emploi

Utilisé lorsqu'on observe qu'un parent semble particulièrement attaché ou protecteur envers un enfant qui est en difficulté, fait des erreurs ou est considéré comme difficile.

Nuance

Reflète une perspective parentale sentimentale et parfois lasse sur la nature de l'affection.

Exemples

01

成績が振るわない末の子が一番心配だ。馬鹿な子ほど可愛いとはよく言ったものだ。

Je m'inquiète surtout pour mon dernier dont les notes sont mauvaises. C'est bien vrai ce qu'on dit : plus un enfant donne de soucis, plus on l'aime.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN3Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le proverbe utilise un vocabulaire de base comme 'baka', 'ko' et 'kawaii', combiné à la grammaire N3 'hodo' pour exprimer une relation proportionnelle.

馬鹿

ばか / baka

sot ; moins capable ; gênant

こ / ko

enfant

ほど

ほど / hodo

plus... (indique le degré)

可愛い

かわいい / kawaii

mignon ; aimé ; cher

Profil d’Usage

NeutreRassurant

Note d’usage: Bien que 'baka' soit utilisé, le proverbe n'est pas censé être une insulte, mais plutôt le reflet de la profondeur de l'amour parental.

Risque d’erreur

N'utilisez pas cela pour vous moquer littéralement de l'intelligence d'un enfant ; il est destiné à souligner la nature protectrice des parents et le lien profond avec un enfant qui a besoin de plus d'aide.

Rechercher Avec

馬鹿な子ほど可愛いばかなこほどかわいいbaka na ko hodo kawaiibakanakohodokawaiibaka-na-ko-hodo-kawaiibaka na ko hodo kawai

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable這えば立て立てば歩めの親心

Psychologie des Parents

Ce proverbe décrit l'état psychologique d'un parent. Alors qu'un enfant qui réussit ou qui est capable peut être indépendant, un enfant en difficulté cause une inquiétude constante. Cette attention et cette inquiétude continues conduisent paradoxalement à un sentiment d'affection plus profond pour l'enfant le plus difficile à élever.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Famille et FoyerNature HumaineRelations Sociales
02

Situations

Décrire la Nature HumaineDonner un Conseil de Vie
03

Étiquettes

⚔️Vie et Sagesse Générale❤️Relations

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-15
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine