KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

悪口雑言

LectureあっこうぞうごんRomajiakko zougon

Proférer une variété d'insultes et d'abus verbaux à l'encontre de quelqu'un sans retenue.

calomnie et mots divers

Réponse rapide

Proférer une variété d'insultes et d'abus verbaux à l'encontre de quelqu'un sans retenue.

Image Littérale
calomnie et mots divers
Emploi
Utilisé pour décrire des attaques verbales intenses, des accès de colère ou des commentaires malveillants sur les forums publics et les réseaux sociaux.

Sens

Exhaler sa frustration en disant du mal de quelqu'un de multiples façons. Cela décrit un état d'abus verbal excessif où une personne dit toutes les méchancetés qui lui passent par la tête sans se retenir.

Image Littérale

calomnie et mots divers

Emploi

Utilisé pour décrire des attaques verbales intenses, des accès de colère ou des commentaires malveillants sur les forums publics et les réseaux sociaux.

Nuance

Très négatif et critique; utilisé pour décrire un comportement dur ou offensant.

Exemples

01

彼は怒りに任せて、相手に悪口雑言を浴びせた。

Il a déversé un torrent d'insultes sur son adversaire, se laissant emporter par la colère.

02

ネットの掲示板が、特定の個人への悪口雑言で溢れている。

Les forums de discussion sur Internet débordent d'insultes visant des individus spécifiques.

03

悪口雑言を並べ立てても、何の解決にもならない。

Proférer des insultes et des injures ne résoudra rien.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Bien que les kanjis individuels soient basiques, cette expression à quatre caractères est plus littéraire et spécifique à la description de conflits verbaux intenses.

悪口

あっこう / akkou

calomnie, insulte

雑言

ぞうごん / zougon

mots divers, plaintes irresponsables

浴びせる

あびせる / abiseru

couvrir de, accabler de

Profil d’Usage

NeutreCritiqueCe proverbe est un yojijukugo.?Un yojijukugo est une expression japonaise de quatre kanji qui fonctionne comme une formule fixe.

Note d’usage: Il s'agit d'un terme descriptif pour l'abus; ne l'utilisez pas pour désigner votre propre critique polie.

Risque d’erreur

Cet idiome se rapporte spécifiquement à l'abus verbal et ne doit pas être utilisé pour des attaques physiques ou une malchance générale.

Rechercher Avec

悪口雑言あっこうぞうごんakko zougonakkozogonakko-zougonakkozougon悪口雑言 あっこうぞうごん

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable罵詈雑言

Origine

Le terme est une combinaison de « akkou » (悪口), qui signifie calomnier ou dire du mal d'autrui, et de « zougon » (雑言), qui désigne des plaintes et des insultes irresponsables ou aléatoires. Ensemble, ils mettent l'accent sur un état d'abus verbal excessif et effréné.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Parole et CommunicationConflit et Harmonie
02

Situations

Avertir Quelqu’un
03

Étiquettes

👥Dynamiques Sociales⚠️Avertissements et Prudence

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2025-12-31
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comVocabulaire kanji: Kanji.Jepang.orgÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine