KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

入り船あれば出船あり

LecturaいりふねあればでふねありRomajiirifune areba defune ari

Así como unos barcos entran al puerto mientras otros salen, cada despedida se equilibra con un nuevo encuentro.

Si hay barcos entrando, hay barcos saliendo

Respuesta breve

Así como unos barcos entran al puerto mientras otros salen, cada despedida se equilibra con un nuevo encuentro.

Imagen Literal
Si hay barcos entrando, hay barcos saliendo
Comparación en inglés
For every ship that comes in, there is one that goes out
Uso
Se utiliza para ofrecer perspectiva cuando alguien atraviesa una despedida o un cambio de circunstancias, recordándole que le seguirán nuevos encuentros o fases diferentes.

Significado

Este proverbio utiliza la imagen de un puerto concurrido para ilustrar que la vida es un ciclo constante de comienzos y finales. Sugiere que los encuentros y las despedidas son inseparables y que por cada ganancia o evento positivo, hay una pérdida o lado negativo correspondiente.

Imagen Literal

Si hay barcos entrando, hay barcos saliendo

Equivalentes en inglés

01
Muy cercano✓ Revisado

For every ship that comes in, there is one that goes out

Uso

Se utiliza para ofrecer perspectiva cuando alguien atraviesa una despedida o un cambio de circunstancias, recordándole que le seguirán nuevos encuentros o fases diferentes.

Matiz

Reflexivo y tranquilizador.

Ejemplos

01

入り船あれば出船ありというから、別れがあれば必ず出会いもある。

Dicen que si hay un barco que entra, hay un barco que sale, así que si hay una despedida, seguramente también habrá un encuentro.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

Utiliza la terminación clásica 'ari' y el condicional 'areba', pero la imaginería náutica es sencilla.

入り船

いりふね / irifune

barco entrante

出船

でふね / defune

barco saliente

あれば

あれば / areba

si hay / cuando hay

あり

あり / ari

hay / existe (clásico)

Perfil de Uso

NeutroTranquilizador

Riesgo de Error

Aunque menciona barcos, se utiliza como metáfora de las relaciones humanas y los acontecimientos de la vida.

Buscar Como

入り船あれば出船ありいりふねあればでふねありirifune areba defune ariirifunearebadefuneariirifune-areba-defune-ari

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar出会いと別れ
Similar去る者は追わず来る者は拒まず
Similar去る者は追わず

Origen

Este proverbio se originó a partir de las observaciones diarias de un puerto. El ciclo natural de los barcos que entran y salen del puerto sirve como metáfora de la naturaleza inevitable de los encuentros y las despedidas humanas.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Cambio e ImpermanenciaRelaciones Sociales
02

Situaciones

Dar Consejos de VidaConsolar tras una Dificultad
03

Etiquetas

⚔️Vida y Sabiduría General❤️Relaciones

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-03-15
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine