KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

命あっての物種

LecturaいのちあってのものだねRomajiinochi atte no mono dane

Todo es posible solo mientras se está vivo, por lo que la vida debe protegerse por encima de todo.

La vida es la semilla de todas las cosas

Respuesta breve

Todo es posible solo mientras se está vivo, por lo que la vida debe protegerse por encima de todo.

Imagen Literal
La vida es la semilla de todas las cosas
Comparación en inglés
While there is life, there is hope.
Uso
Se usa para aconsejar a alguien que priorice su salud y seguridad, especialmente cuando trabaja en exceso o corre riesgos innecesarios.

Significado

Este proverbio enfatiza que la vida es el requisito fundamental para cualquier logro o experiencia. Enseña que una vez que se pierde la vida, todo termina, convirtiendo la vida en el activo más importante independientemente de las dificultades que se enfrenten. Sirve como un recordatorio para priorizar la salud y la seguridad sobre metas temerarias o el trabajo excesivo.

Imagen Literal

La vida es la semilla de todas las cosas

Equivalentes en inglés

01
Cercano✓ Revisado

While there is life, there is hope.

Uso

Se usa para aconsejar a alguien que priorice su salud y seguridad, especialmente cuando trabaja en exceso o corre riesgos innecesarios.

Matiz

Puede usarse como un consejo de vida práctico o un recordatorio de precaución.

Ejemplos

01

命あっての物種だ。無理をせず、体を第一に考えなさい。

La vida es lo más importante. No te excedas y pon tu salud primero.

02

命あっての物種と言うから、危険な場所には近づかない方がいい。

Dicen que la vida lo es todo, así que es mejor no acercarse a lugares peligrosos.

03

命あっての物種で、仕事よりもまず健康を優先すべきだ。

La salud debe ser lo primero antes que el trabajo, porque todo comienza con estar vivo.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Media
Estimación, no lista oficial JLPT

Utiliza la estructura gramatical 'A atte no B' (B que existe solo gracias a A) y el término ligeramente literario 'monodane'.

いのち / inochi

vida

物種

ものだね / monodane

la semilla o raíz de las cosas; base

Perfil de Uso

NeutroDe advertenciaTranquilizador

Nota de uso: No uses esto para descartar las metas de alguien; úsalo para recordarles que esas metas requieren que estén vivos y saludables primero.

Riesgo de Error

Los estudiantes pueden confundir 'monodane' simplemente con 'un tipo de cosa', pero aquí significa específicamente la 'semilla' o 'fuente' que permite que existan otras cosas.

Buscar Como

命あっての物種いのちあってのものだねinochi atte no mono daneinochiattenomonodaneinochi-atte-no-mono-dane

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar体が資本
Similar生きていることが何より大切

Significado y fuente de Monodane

El término 'monodane' (物種) se refiere a la raíz o el origen fundamental de las cosas. Este proverbio sirve como una pieza de sabiduría práctica, enseñando que si bien cualquier cosa se puede lograr mientras uno esté vivo, la muerte termina con todas las posibilidades. Por lo tanto, la vida es el activo más preciado independientemente de las dificultades que se enfrenten.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Vida y SaludCautela y Riesgo
02

Situaciones

Dar Consejos de VidaAdvertir a Alguien
03

Etiquetas

⚔️Vida y Sabiduría General⚠️Advertencias y Precaución🧠Filosofía

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2019-09-24
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine