KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

一日千秋

LecturaいちじつせんしゅうRomajiichijitsu senshu

Esperar algo con tanta impaciencia que un solo día parece durar mil años.

Un día [parece] mil otoños

Respuesta breve

Esperar algo con tanta impaciencia que un solo día parece durar mil años.

Imagen Literal
Un día [parece] mil otoños
Comparación en inglés
A day seems like a thousand years
Uso
Se utiliza cuando alguien espera con mucha impaciencia un evento específico o a una persona a la que tiene ganas de ver.

Significado

Describe un estado de intensa anticipación en el que el tiempo parece ralentizarse. La expresión utiliza la imagen de un solo día que se siente tan largo como mil años — o mil otoños — para transmitir cuánto espera alguien un evento o encontrarse con una persona.

Imagen Literal

Un día [parece] mil otoños

Equivalentes en inglés

01
Muy cercano✓ Revisado

A day seems like a thousand years

Uso

Se utiliza cuando alguien espera con mucha impaciencia un evento específico o a una persona a la que tiene ganas de ver.

Matiz

Es una expresión literaria y formal, presente en cartas o escritos formales para expresar anhelo.

Ejemplos

01

あなたに会える日を一日千秋の思いで待っています。

Espero con gran anticipación el día en que pueda volver a verte.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Media
Estimación, no lista oficial JLPT

Utiliza kanji básicos pero sigue una estructura de cuatro caracteres (yojijukugo) con una lectura literaria específica y un significado idiomático.

一日

いちじつ / ichijitsu

un día

千秋

せんしゅう / senshu

mil otoños (mil años)

Perfil de Uso

LiterarioDe ánimoEste proverbio es un yojijukugo.?Un yojijukugo es una expresión japonesa de cuatro kanji que funciona como una frase fija.

Nota de uso: Esta es una expresión formal y literaria; en el habla cotidiana, se utilizan términos más sencillos como 'machi-doshii'.

Riesgo de Error

El término 'otoños' (千秋) es una metáfora de los años; no asuma que el proverbio solo se utiliza durante la temporada de otoño.

Buscar Como

一日千秋いちじつせんしゅうichijitsu senshuichijitsusenshuichijitsu-senshu

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar首を長くして待つ
Similar待ちわびる

Origen

Esta expresión proviene del 'Clásico de Poesía' chino (Shijing). La frase original era '一日不見、如三秋兮' (Un día sin ver [a alguien] es como tres otoños), donde 'tres otoños' significaba tres años. Cuando la frase llegó a Japón, 'tres otoños' se exageró a 'mil otoños' (千秋), dando lugar al modismo estándar japonés '一日千秋'.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Tiempo y OportunidadRelaciones Sociales
02

Situaciones

Dar Consejos de Vida
03

Etiquetas

⚔️Vida y Sabiduría General❤️Relaciones🔢Números

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-03-15
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comVocabulario kanji: Kanji.Jepang.orgSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine