Proverbio / Kotowaza
夫婦は二世
El vínculo entre marido y mujer perdura no solo en esta vida, sino que continúa en la siguiente.
Un matrimonio es para dos mundos
Respuesta breve
El vínculo entre marido y mujer perdura no solo en esta vida, sino que continúa en la siguiente.
- Imagen Literal
- Un matrimonio es para dos mundos
- Comparación en inglés
- A good marriage is heaven on earth
- Uso
- Se utiliza para describir a parejas que comparten un vínculo inseparable o para enfatizar que el matrimonio es una conexión profunda que trasciende los conflictos temporales y continúa a través del tiempo.
Significado
Esta expresión sugiere que la conexión entre una pareja casada es profunda y eterna. Basándose en los conceptos budistas de la existencia, considera la relación como algo que abarca tanto el mundo presente como el venidero, enfatizando que el lazo es más que un acuerdo temporal.
Imagen Literal
Un matrimonio es para dos mundos
Equivalentes en inglés
A good marriage is heaven on earth
Uso
Se utiliza para describir a parejas que comparten un vínculo inseparable o para enfatizar que el matrimonio es una conexión profunda que trasciende los conflictos temporales y continúa a través del tiempo.
Matiz
Reflexivo y serio, puede usarse al admirar una relación duradera o al reafirmar un compromiso.
Ejemplos
どんなに喧嘩をしても、あの二人はいつも仲直りをする。夫婦は二世とはよく言ったものだ。
No importa cuánto peleen, esos dos siempre se reconcilian. Es tal como dice el refrán: un matrimonio es para dos mundos.
あの夫婦は歳をとっても仲睦まじく、まさに夫婦は二世を体現している。
Esa pareja sigue siendo cercana incluso al envejecer; realmente encarnan la idea de que el vínculo matrimonial perdura a través de dos vidas.
離婚を考えたこともあったが、夫婦は二世というように、縁があるから一緒になったのだと思い直した。
Consideré el divorcio, pero luego recordé el refrán de que las parejas son para dos mundos y me di cuenta de que nos unió un destino profundo.
Notas de Aprendizaje
Vocabulario Clave
Utiliza kanji básicos para marido y mujer, pero el concepto de 'nise' (dos mundos) y el contexto filosófico budista subyacente requieren comprensión cultural.
夫婦
ふうふ / fufu
matrimonio; esposo y esposa
二世
にせ / nise
dos vidas; dos mundos (presente y futuro)
Perfil de Uso
Nota de uso: Evite usarlo en contextos donde alguien busca activamente el divorcio, ya que puede sonar indiferente ante sus dificultades actuales.
Riesgo de Error
No interprete esto como una afirmación científica literal sobre la reencarnación; es una expresión metafórica de la profundidad y permanencia del vínculo matrimonial.
Buscar Como
Proverbios Relacionados
Origen
Esta expresión tiene sus raíces en una visión budista del mundo que involucra el concepto de 'Sanze' (Tres Mundos: pasado, presente y futuro). Aunque existe la frase 'fufu wa isse' (una pareja por una vida), 'nise' (dos vidas) se refiere a la idea de que el vínculo matrimonial continúa de este mundo al siguiente. Refleja la profunda importancia y la naturaleza eterna que se le atribuía al contrato matrimonial en el pensamiento japonés histórico.
Index
Temas, Situaciones y Etiquetas
Temas
Situaciones
Etiquetas
Nota de fuentes
¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.