Topic
Japanese Proverbs About Social Relationships
Japanese proverbs about relationships cover trust, obligation, distance, conflict, and the ways people affect one another. This selection helps readers understand the social side of a saying before using it.
Page 3 of 3 lists entries 97-114. Start from the first page to see this list from the beginning.
Back to first pageJapanese Proverbs: Social Relationships
Showing 97-114 of 114 entries // Page 3 of 3
以心伝心
ishin denshinUnderstanding each other's thoughts and feelings perfectly without using any words.
居候の三杯目
isourou no sanbaimeSomeone who is dependent on the hospitality of others must be reserved and careful not to overstep their bounds.
居候三杯目にはそっと出し
isourou sanbaime ni wa sotto dashiThose who are supported by others should maintain a humble attitude and show restraint in their requests.
一心同体
isshin dotaiTwo or more people acting in perfect harmony as if they were a single person.
いたちの道切り
itachi no michi kiriTo completely lose touch with someone or break off an association.
糸の切れた凧
ito no kireta takoTo wander aimlessly or lose one's direction in life.
言わぬが花
iwanu ga hanaSome things are better left unsaid, as silence can be more tasteful and prevent unnecessary trouble.
地獄で仏に会う
jigoku de hotoke ni auReceiving unexpected help and feeling great joy when in a desperate situation.
自家薬籠中の物
jika yakurochu no monoSomething or someone that one can use freely and masterfully as if it were their own.
人生意気に感ず
jinsei iki ni kanzuPeople are moved to act by the sincerity and passion of others.
十人十色
juunin toiroTo each their own; everyone has different thoughts, tastes, and personalities.
飼い犬に手を噛まれる
kaiinu ni te o kamareruTo be unexpectedly betrayed or harmed by a subordinate or someone you have nurtured and treated with care.
子はかすがい
ko wa kasugaiA child’s presence serves as the bond that keeps a husband and wife together.
情けは人のためならず
nasake wa hito no tame narazuKindness shown to others is not just for their benefit, but will eventually return to you.
朱に交われば赤くなる
shu ni majiwareba akaku naruPeople are influenced, for better or worse, by the companions they keep and the environment they are in.
蓼食う虫も好き好き
tade kuu mushi mo sukizukiPeople's tastes and preferences vary greatly, and there is no accounting for taste.
嘘も方便
uso mo hobenSometimes a lie is a necessary means to achieve a good result or avoid harm.
渡る世間に鬼はない
wataru seken ni oni wa naiThe world is not only full of heartless people, and there is always someone kind to help you in times of trouble.