Provérbio / Kotowaza
花に嵐
Coisas boas tendem a ser interrompidas por obstáculos.
Tempestades para as flores
Resposta rápida
Coisas boas tendem a ser interrompidas por obstáculos.
- Imagem Literal
- Tempestades para as flores
- Comparação em inglês
- Every rose has its thorn.
- Como Usar
- Usado quando um evento ou plano positivo é arruinado por um problema imprevisto.
Significado
Esta expressão descreve como situações desejáveis ou coisas belas são facilmente perturbadas por problemas inesperados. Sugere que a felicidade e a beleza são efêmeras e sujeitas à interferência de forças externas.
Imagem Literal
Tempestades para as flores
Equivalentes em inglês
Every rose has its thorn.
Como Usar
Usado quando um evento ou plano positivo é arruinado por um problema imprevisto.
Tom
Neutro; carrega um sentimento de resignação em relação à fragilidade da boa sorte.
Exemplos
せっかく旅行を計画したのに台風が来るとは、まさに花に嵐だ。
Um tufão atingir logo depois de eu finalmente ter planejado uma viagem é exatamente como uma tempestade para as flores.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
O kanji e o vocabulário são básicos, mas o uso metafórico da partícula 'ni' para indicar um estado de ser atingido por algo mais é idiomático.
花
はな / hana
flor
嵐
あらし / arashi
tempestade
Perfil de Uso
Nota de uso: Pode parecer excessivamente pessimista se usado quando alguém está comemorando um sucesso.
Risco de erro
Não use para descrever condições climáticas reais, a menos que esteja usando a situação literal como uma metáfora para um plano arruinado.
Buscar Como
Provérbios Relacionados
Origem
Derivado do fenómeno natural de uma tempestade repentina que chega e dispersa flores bonitas que estão em plena floração. Ilustra a verdade mundana de que obstáculos inevitavelmente aparecem quando as coisas estão indo bem.
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.