KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

始めあるものは必ず終わりあり

LeituraはじめあるものはかならずおわりありRomajihajime aru mono wa kanarazu owari ari

Tudo o que tem um começo deve eventualmente chegar ao fim.

Aquilo que tem um começo certamente tem um fim.

Resposta rápida

Tudo o que tem um começo deve eventualmente chegar ao fim.

Imagem Literal
Aquilo que tem um começo certamente tem um fim.
Comparação em inglês
All good things must come to an end.
Como Usar
Usado para reconhecer a impermanência das coisas, como a vida útil de uma empresa, a vida de uma pessoa ou a duração de uma era. Pode ser usado para sugerir a importância de aproveitar o momento presente.

Significado

Este provérbio ensina que todo processo ou existência que se inicia chegará inevitavelmente a uma conclusão. Assim como a vida leva à morte e a prosperidade é seguida pelo declínio, serve como um lembrete de que todas as coisas mudam e nada no mundo dura para sempre.

Imagem Literal

Aquilo que tem um começo certamente tem um fim.

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

All good things must come to an end.

02
Próximo✓ Revisado

Nothing lasts forever.

Como Usar

Usado para reconhecer a impermanência das coisas, como a vida útil de uma empresa, a vida de uma pessoa ou a duração de uma era. Pode ser usado para sugerir a importância de aproveitar o momento presente.

Tom

Reflexivo e filosófico.

Exemplos

01

どんなに優れた企業でも、「始めあるものは必ず終わりあり」という言葉があるように、永遠に続くことはない。

Por mais excelente que seja uma empresa, como diz o ditado, 'tudo o que tem um começo tem um fim', ela não durará para sempre.

02

人生も同じで、「始めあるものは必ず終わりあり」だからこそ、今を精一杯生きることが大切だ。

A vida é da mesma forma; porque 'tudo o que tem um começo tem um fim', é importante viver o momento presente ao máximo.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN3Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

O provérbio utiliza vocabulário como 'começo' e 'fim', tornando claro o significado literal. A estrutura 'aru mono' (aqueles que têm) é um padrão gramatical formal, porém acessível.

始め

はじめ / hajime

começo / início

終わり

おわり / owari

fim

必ず

かならず / kanarazu

certamente / sem falta

もの

mono

coisa / aquele

Perfil de Uso

LiterárioMoralizanteCauteloso

Nota de uso: Certifique-se de que o tom seja reflexivo; usá-lo para descartar a perda de alguém pode soar insensível.

Risco de erro

Embora o significado literal seja sobre o tempo, é usado principalmente para discutir o ciclo de vida de entidades (como empresas) ou vidas, em vez de eventos diários triviais.

Buscar Como

始めあるものは必ず終わりありはじめあるものはかならずおわりありhajime aru mono wa kanarazu owari arihajimearumonowakanarazuowariarihajime-aru-mono-wa-kanarazu-owari-ari始めあれば終わりあり

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar盛者必衰
Similar諸行無常
Similar会者定離
Similar有始有終

Origem

A expressão tem origem no clássico chinês "Yangzi Fangyan" (揚子法言). Transmite a ideia de que todas as coisas estão em um estado de mudança constante e não podem permanecer iguais para sempre.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Mudança e ImpermanênciaVida e Saúde
02

Situações

Dar Conselho de Vida
03

Tags

🧠Filosofia⚔️Vida e Sabedoria Geral🎌Cultura Japonesa

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2024-10-28
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine