Provérbio / Kotowaza
得手に鼻突く
Gabar-se ou exibir-se sobre algo em que se é bom.
o nariz batendo na própria especialidade
Resposta rápida
Gabar-se ou exibir-se sobre algo em que se é bom.
- Imagem Literal
- o nariz batendo na própria especialidade
- Como Usar
- Usado quando alguém está visivelmente exibindo um talento ou habilidade. Carrega um tom levemente crítico em relação à vaidade da pessoa.
Significado
Esta expressão descreve o ato de exibir as próprias habilidades ou especialidades com orgulho. Vem da imagem de manter o nariz empinado ao se sentir superior sobre um talento específico. Desde o período Edo, tem sido usada para descrever pessoas que exibem suas habilidades de uma forma que pode ser percebida como vaidosa.
Imagem Literal
o nariz batendo na própria especialidade
Como Usar
Usado quando alguém está visivelmente exibindo um talento ou habilidade. Carrega um tom levemente crítico em relação à vaidade da pessoa.
Tom
Levemente crítico em relação à vaidade.
Exemplos
彼は料理が得意で、客が来るたびに腕前を披露する。得手に鼻突くだが、その料理は確かに美味しい。
Ele é um ótimo cozinheiro e exibe suas habilidades sempre que recebe convidados. Ele se gaba de sua especialidade, mas sua comida é certamente deliciosa.
彼女は英語を話せることを誇示する癖がある。得手に鼻突くようで少し鼻につくが、実力は本物だ。
Ela tem o hábito de ostentar suas habilidades em inglês. Parece que ela está se exibindo e é um pouco irritante, mas sua habilidade é real.
幼い頃から絵が得意で、得手に鼻突くように自分の作品を見せたがる子どもだった。
Desde a infância, ele era bom em desenho e era o tipo de criança que adorava mostrar seu trabalho com orgulho.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
Utiliza a combinação idiomática de 'ete' (especialidade) e 'hana tsuku' (gabar-se), o que exige conhecimento de expressões figurativas japonesas.
得手
えて / ete
especialidade; ponto forte
鼻突く
はなつく / hana tsuku
manter o nariz empinado; gabar-se
Perfil de Uso
Nota de uso: Esta expressão pode ser usada para criticar a vaidade de alguém ou a tendência de se exibir.
Risco de erro
Tenha cuidado para não confundir 'hana tsuku' aqui com a frase 'hana ni tsuku' (ser irritante), embora ambas se refiram a ficar incomodado com o comportamento de alguém.
Buscar Como
Provérbios Relacionados
Origem
O termo 'ete' refere-se à especialidade ou ao ponto forte de uma pessoa, enquanto 'hana tsuku' vem da ideia de manter o nariz empinado de orgulho. Esta expressão é usada desde o período Edo para descrever o ato de ostentar as próprias habilidades, com uma nuance levemente crítica em relação a esse comportamento.
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.