KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

大隠は朝市に隠る

LeituraだいいんはちょうしにかくるRomajidaiin wa choshi ni kakuru

Um verdadeiro sábio não precisa se isolar nas montanhas, podendo permanecer imperturbável mesmo em uma cidade movimentada.

Um grande ermitão se esconde no mercado matutino

Resposta rápida

Um verdadeiro sábio não precisa se isolar nas montanhas, podendo permanecer imperturbável mesmo em uma cidade movimentada.

Imagem Literal
Um grande ermitão se esconde no mercado matutino
Como Usar
Usado para descrever alguém que mantém um estilo de vida tranquilo ou filosófico enquanto vive ou trabalha em um ambiente moderno e agitado.

Significado

Este provérbio ensina que o desapego espiritual e a paz mental dependem do estado interior, não do ambiente físico. Enquanto um ermitão menor foge para a natureza para evitar distrações, um "grande ermitão" alcançou um nível de sabedoria que lhe permite viver calmamente em meio ao barulho da sociedade. Sugere que quem realmente domina a si mesmo não é influenciado pelo ambiente ao seu redor.

Imagem Literal

Um grande ermitão se esconde no mercado matutino

Como Usar

Usado para descrever alguém que mantém um estilo de vida tranquilo ou filosófico enquanto vive ou trabalha em um ambiente moderno e agitado.

Tom

Literário e filosófico.

Exemplos

01

彼は超有名企業の役員でありながら、いつも穏やかに庶民生活を楽しんでいる。大隠は朝市に隠るとはこのことだ。

Embora seja executivo de uma empresa muito famosa, ele sempre desfruta de uma vida simples e tranquila. Ele realmente personifica a ideia de que um grande ermitão se esconde no mercado.

02

禅僧が必ずしも山中に籠もる必要はない。大隠は朝市に隠るで、街中の寺で淡々と修行する道もある。

Um monge Zen não precisa necessariamente se isolar nas montanhas. Como dizem, um grande ermitão se esconde no mercado; também existe o caminho de praticar tranquilamente em um templo no meio da cidade.

03

派手なSNSを離れ、都会のカフェで静かに本を読む彼の姿は、大隠は朝市に隠るを地で行っている。

Longe do brilho das redes sociais, lendo tranquilamente um livro em um café da cidade, ele vive o provérbio de que um grande ermitão se esconde no mercado.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoadvancedConfiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

O provérbio utiliza vocabulário literário (daiin, choshi) e a terminação verbal clássica 'kakuru', tornando-o altamente idiomático e formal.

大隠

だいいん / daiin

um grande ermitão; uma pessoa verdadeiramente iluminada

朝市

ちょうし / choshi

mercado matutino; um mercado movimentado

隠る

かくる / kakuru

esconder-se; viver em reclusão (forma clássica)

Perfil de Uso

LiterárioDe humildade

Nota de uso: Esta é uma expressão sofisticada; usá-la em uma conversa muito informal pode parecer excessivamente poético ou rígido.

Risco de erro

Não significa que uma pessoa esteja literalmente se escondendo da lei ou de dívidas em um mercado; refere-se à paz espiritual e mental.

Buscar Como

大隠は朝市に隠るだいいんはちょうしにかくるdaiin wa choshi ni kakurudaiinwachoshinikakurudaiin-wa-choshi-ni-kakuru

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar市中の山居
Similar和光同塵

Origem

Esta expressão vem de um verso do poema 'Fan Zhaoyin Shi' (Poema sobre a Reclusão Inversa) do poeta da Dinastia Jin Oriental, Wang Kangju: 'Um ermitão menor se esconde nas colinas e matagais, enquanto um grande ermitão se esconde no mercado matutino'. Reflete o cerne da filosofia oriental de que a paz de espírito é encontrada dentro de si mesmo, e não no ambiente externo.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Aprendizado e SabedoriaCaráter e VirtudeVerdade e Aparências
02

Situações

Dar Conselho de Vida
03

Tags

🧠Filosofia🎌Cultura Japonesa⚔️Vida e Sabedoria Geral

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-05-10
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine