KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

一汁一菜

BacaanいちじゅういっさいRomajiichiju issai

Pola makan yang terdiri dari satu sup dan satu lauk, melambangkan gaya hidup sederhana dan hemat.

Satu sup, satu lauk.

Jawaban Singkat

Pola makan yang terdiri dari satu sup dan satu lauk, melambangkan gaya hidup sederhana dan hemat.

Gambaran Harfiah
Satu sup, satu lauk.
Cara Memakai
Digunakan untuk menggambarkan kehidupan yang hemat atau hidangan yang sengaja dibuat sederhana guna menghindari kemewahan.

Arti

Ungkapan ini merujuk pada hidangan dasar yang hanya terdiri dari satu sup dan satu lauk pendamping. Ini digunakan sebagai metafora untuk cara hidup yang bersahaja dan hemat, menekankan kesederhanaan dan ketiadaan kemewahan dalam kebiasaan sehari-hari. Ini menyiratkan pendekatan hidup yang disiplin di mana seseorang menemukan kepuasan dalam kebutuhan dasar.

Gambaran Harfiah

Satu sup, satu lauk.

Cara Memakai

Digunakan untuk menggambarkan kehidupan yang hemat atau hidangan yang sengaja dibuat sederhana guna menghindari kemewahan.

Nuansa

Netral dan mencerminkan kesederhanaan atau disiplin.

Contoh

01

質素倹約を心がけ、一汁一菜の生活を送る。

Saya berusaha untuk berhemat dan menjalani hidup dengan pola 'satu sup dan satu lauk'.

02

禅寺では、修行僧たちは一汁一菜の食事をする。

Di kuil Zen, para biksu yang sedang berlatih menyantap hidangan 'satu sup dan satu lauk'.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Kanji individu untuk angka dan makanan memang sederhana, namun struktur gabungan serta pergeseran idiomatiknya dari sekadar hidangan harfiah menjadi konsep gaya hidup meningkatkan tingkat kesulitannya.

いち / ichi

satu

じゅう / juu

sup

さい / sai

lauk pendamping; sayuran

Profil Pemakaian

NetralMerendahkan hatiMenasihatiPeribahasa ini adalah yojijukugo.?Yojijukugo adalah ungkapan Jepang empat kanji yang membentuk satu makna tetap.

Catatan pemakaian: Jangan keliru menganggapnya sebagai rencana pola makan modern tertentu; ungkapan ini utamanya merupakan metafora untuk kesederhanaan.

Risiko Keliru

Pelajar mungkin menafsirkannya sebagai resep harfiah atau diet ketat, namun ungkapan ini dapat digunakan sebagai metafora untuk gaya hidup hemat.

Bisa Dicari Sebagai

一汁一菜いちじゅういっさいichiju issaiichijuissaiichiju-issai

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip粗衣粗食
Mirip質素倹約

Asal-usul

Ungkapan ini dikatakan berasal dari hidangan para biksu yang sedang berlatih di kuil Zen. Ini merujuk pada hidangan sederhana yang terdiri dari nasi, sup miso, dan acar. Seiring berjalannya waktu, ungkapan ini mulai digunakan sebagai metafora untuk cara hidup yang hemat dan bersahaja.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Batas dan KeseimbanganWatak dan Kebajikan
02

Situasi

Memberi Nasihat Hidup
03

Tag

⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum🍡Makanan dan Kuliner🎌Budaya Jepang

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2024-11-17
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comKosakata Kanji: Kanji.Jepang.orgTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine