KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

腹が減っては戦ができぬ

LecturaはらがへってはいくさができぬRomajihara ga hette wa ikusa ga dekinu

Uno no puede lograr nada con el estómago vacío.

No se puede pelear una batalla con el estómago vacío.

Respuesta breve

Uno no puede lograr nada con el estómago vacío.

Imagen Literal
No se puede pelear una batalla con el estómago vacío.
Comparación en inglés
An army marches on its stomach.
Uso
Se usa para sugerir comer antes de empezar a trabajar o para explicar que la falta de comida dificulta la capacidad de alguien para concentrarse o rendir.

Significado

Este proverbio enseña que satisfacer las necesidades físicas, especialmente el hambre, es el requisito fundamental para cualquier acción. Enfatiza que comer bien es necesario para realizar trabajos o tareas de manera efectiva.

Imagen Literal

No se puede pelear una batalla con el estómago vacío.

Equivalentes en inglés

01
Cercano✓ Revisado

An army marches on its stomach.

Uso

Se usa para sugerir comer antes de empezar a trabajar o para explicar que la falta de comida dificulta la capacidad de alguien para concentrarse o rendir.

Matiz

Se usa en un registro casual o neutral.

Ejemplos

01

まず食事をとってから仕事にかかろう。腹が減っては戦ができぬというからな。

Comamos algo antes de empezar a trabajar. Después de todo, dicen que no se puede pelear una batalla con el estómago vacío.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN3Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

El vocabulario para estómago y batalla es básico, pero la construcción 'te-wa' y el negativo 'dekinu' son formas gramaticales un poco más avanzadas.

はら / hara

estómago

減る

へる / heru

disminuir; tener hambre

いくさ / ikusa

guerra; batalla

できぬ

できぬ / dekinu

no poder (negativo literario)

Perfil de Uso

NeutroDe ánimoDe advertencia

Riesgo de Error

No se utiliza para hambrunas graves o inanición que ponga en peligro la vida, sino como un recordatorio práctico de comer antes de trabajar o estudiar.

Buscar Como

腹が減っては戦ができぬはらがへってはいくさができぬhara ga hette wa ikusa ga dekinuharagahettewaikusagadekinuhara-ga-hette-wa-ikusa-ga-dekinu

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar食は命の源

Origen

Este proverbio se originó a partir de la experiencia real de que los soldados en el campo de batalla no pueden luchar cuando tienen hambre. Transmite que comer es la base fundamental para la acción y que uno no puede demostrar su verdadera fuerza cuando tiene hambre.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Vida y SaludEstrategia y Acción
02

Situaciones

Dar Consejos de Vida
03

Etiquetas

⚔️Vida y Sabiduría General🍡Comida y Cocina🎯Estrategia y Táctica

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-03-15
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine