KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

棒に振る

LecturaぼうにふるRomajibou ni furu

Desperdiciar todos los esfuerzos previos o el trabajo duro.

Balancear un palo

Respuesta breve

Desperdiciar todos los esfuerzos previos o el trabajo duro.

Imagen Literal
Balancear un palo
Uso
Se usa cuando alguien pierde algo valioso, como una carrera, un sueño o años de trabajo, debido a un evento desafortunado o un error.

Significado

Echar a perder un proyecto, carrera o sueño por completo después de haber realizado un esfuerzo significativo. Describe una situación en la que todo lo construido hasta ahora se arruina o pierde su sentido debido a un error específico, lesión o escándalo.

Imagen Literal

Balancear un palo

Uso

Se usa cuando alguien pierde algo valioso, como una carrera, un sueño o años de trabajo, debido a un evento desafortunado o un error.

Matiz

Transmite una sensación de arrepentimiento, infortunio o crítica respecto a una oportunidad desperdiciada.

Ejemplos

01

一瞬の不注意で、一年間の努力を棒に振ってしまった。

Por un momento de descuido, eché a perder un año de esfuerzo.

02

不祥事によって、彼は自らのキャリアを棒に振った。

Él echó por la borda su carrera debido a un escándalo.

03

怪我のせいで、オリンピック出場という夢を棒に振ることになった。

Debido a una lesión, su sueño de participar en las Olimpiadas se echó a perder.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

El kanji y la gramática son relativamente simples, pero el salto idiomático de 'girar un palo' a 'desperdiciar esfuerzos' requiere conocimientos específicos.

ぼう / bou

palo o vara

振る

ふる / furu

girar o balancear

努力

どりょく / doryoku

esfuerzo

台無し

だいなし / dainashi

arruinado o estropeado

Perfil de Uso

NeutroCríticoDe advertencia

Nota de uso: Esta expresión se utiliza para pérdidas significativas, no para inconvenientes menores diarios.

Riesgo de Error

No use esto para contratiempos menores o triviales; describe la pérdida de algo importante como una carrera, una meta a largo plazo o un sueño.

Buscar Como

棒に振るぼうにふるbou ni furubounifurubou-ni-furu

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar水の泡
Similar元の木阿弥

Origen

Esta expresión proviene del período Edo y se refiere a los comerciantes ambulantes que transportaban sus mercancías en un palo al hombro (tenbinbou). Describe una situación en la que un comerciante fracasaba en su negocio, quedándose sin nada más que el propio palo.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Éxito y FracasoCausa y Consecuencia
02

Situaciones

Explicar ConsecuenciasCriticar el Descuido
03

Etiquetas

⚔️Vida y Sabiduría General☯️Karma y Consecuencias

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-01-02
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine