KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

商いは牛の涎

LecturaあきないはうしのよだれRomajiakinai wa ushi no yodare

El éxito en los negocios se logra siendo persistente y constante, en lugar de apresurarse por obtener ganancias rápidas.

El negocio es la baba de una vaca.

Respuesta breve

El éxito en los negocios se logra siendo persistente y constante, en lugar de apresurarse por obtener ganancias rápidas.

Imagen Literal
El negocio es la baba de una vaca.
Comparación en inglés
Slow and steady wins the race
Uso
Se utiliza para describir un negocio que continúa de forma constante durante mucho tiempo o para aconsejar a alguien que se concentre en la estabilidad a largo plazo.

Significado

Este proverbio sugiere que los negocios deben manejarse como la baba de una vaca: fina y larga, pero interminable. Enfatiza que la longevidad y la paciencia son los secretos del éxito, desaconsejando la búsqueda de grandes ganancias inmediatas mediante acciones arriesgadas o apresuradas.

Imagen Literal

El negocio es la baba de una vaca.

Equivalentes en inglés

01
Cercano✓ Revisado

Slow and steady wins the race

Uso

Se utiliza para describir un negocio que continúa de forma constante durante mucho tiempo o para aconsejar a alguien que se concentre en la estabilidad a largo plazo.

Matiz

Instructivo y consultivo, puede utilizarse en un contexto profesional o comercial.

Ejemplos

01

祖父が経営する店は派手さこそないが、商いは牛の涎の精神で半世紀以上営業を続けている。

La tienda de mi abuelo no es ostentosa, pero se ha mantenido en el negocio durante más de medio siglo con el espíritu de 'el negocio es como la baba de una vaca'.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Media
Estimación, no lista oficial JLPT

Utiliza vocabulario específico como 'akinai' (negocios) y 'yodare' (baba), y requiere la comprensión de una imagen metafórica.

商い

あきない / akinai

negocios; comercio

うし / ushi

vaca; buey

よだれ / yodare

baba; saliva

Perfil de Uso

NeutroMoralizante

Nota de uso: Asegúrese de que el oyente comprenda la metáfora de 'largo y fino' como una característica positiva para la longevidad.

Riesgo de Error

El proverbio no es un comentario literal sobre la higiene; es una metáfora de la continuidad y la paciencia.

Buscar Como

商いは牛の涎あきないはうしのよだれakinai wa ushi no yodareakinaiwaushinoyodareakinai-wa-ushi-no-yodare

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar急いては事を仕損じる

Origen

El proverbio proviene de la forma en que la saliva de una vaca cuelga en un hilo largo, fino y continuo sin romperse. Sirve como lección de que el secreto del éxito en los negocios reside en la persistencia constante durante un largo periodo, en lugar de apresurarse por riquezas rápidas y temporales.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Dinero y TrabajoEsfuerzo y PacienciaÉxito y Fracaso
02

Situaciones

Hablar de Dinero o TrabajoRecomendar PacienciaDar Consejos de Vida
03

Etiquetas

💰Dinero y Negocios💼NegociosPaciencia y Perseverancia

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-03-15
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine