KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

貧乏暇なし

LecturaびんぼうひまなしRomajibinbou hima nashi

La gente pobre debe trabajar constantemente para vivir, quedándose sin tiempo libre.

El pobre no tiene ocio

Respuesta breve

La gente pobre debe trabajar constantemente para vivir, quedándose sin tiempo libre.

Imagen Literal
El pobre no tiene ocio
Uso
Se usa cuando alguien está extremadamente ocupado trabajando para ganarse la vida, como un comentario autocrítico sobre su propia agenda ocupada o falta de descanso.

Significado

Esta expresión describe la realidad en la que quienes tienen poca riqueza se ven obligados a pasar todo su tiempo trabajando solo para sobrevivir. Destaca que la pobreza resulta en una falta tanto de recursos financieros como del lujo del tiempo libre.

Imagen Literal

El pobre no tiene ocio

Uso

Se usa cuando alguien está extremadamente ocupado trabajando para ganarse la vida, como un comentario autocrítico sobre su propia agenda ocupada o falta de descanso.

Matiz

Puede usarse de manera autocrítica o con un tono de queja.

Ejemplos

01

今日は朝から晩までバイトで、本当に貧乏暇なしだ。

Hoy he estado en mi trabajo a tiempo parcial desde la mañana hasta la noche; realmente no tengo descanso por el trabajo.

02

貧乏暇なしとは言うけれど、もう少しゆっくり過ごす時間が欲しい。

Dicen que el pobre no tiene ocio, pero desearía tener un poco más de tiempo para relajarme.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN3Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

Utiliza vocabulario básico sobre pobreza y tiempo libre, aunque la combinación funciona como una frase idiomática fija.

貧乏

びんぼう / binbou

pobreza; ser pobre

ひま / hima

ocio; tiempo libre

なし

なし / nashi

nada; sin

Perfil de Uso

NeutroCríticoDe humildad

Nota de uso: Aunque es autocrítico, tenga cuidado al usarlo para describir a otros, ya que comenta directamente sobre su estado financiero.

Riesgo de Error

No asuma que esto se refiere a la pereza; describe específicamente el estar demasiado ocupado debido a la necesidad de ganar dinero.

Buscar Como

貧乏暇なしびんぼうひまなしbinbou hima nashibinbouhimanashibinbou-hima-nashi

Kanji de Este Proverbio

Origen

Se cree que esta expresión se originó en la vida cotidiana de las personas durante el período Edo. Dado que la gente tenía que trabajar desde el amanecer hasta el anochecer solo para sobrevivir, la frase se extendió para describir cómo la pobreza resulta en una falta tanto de recursos financieros como de tiempo.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Dinero y TrabajoVida y Salud
02

Situaciones

Hablar de Dinero o Trabajo
03

Etiquetas

💰Dinero y Negocios⚔️Vida y Sabiduría General

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2024-09-17
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine