KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

後は野となれ山となれ

ReadingあとはのとなれやまとなれRomajiato wa no to nare yama to nare

An expression describing an irresponsible attitude where one only cares about the immediate situation and ignores the consequences that follow.

Afterwards, let it become a field, let it become a mountain

Quick Answer

An expression describing an irresponsible attitude where one only cares about the immediate situation and ignores the consequences that follow.

Literal Image
Afterwards, let it become a field, let it become a mountain
Closest Equivalent
After us the deluge
How to Use It
This is used to criticize people who abandon their responsibilities or act selfishly without regard for the future or the burden they leave for others.

Meaning

This proverb highlights a reckless mindset of focusing solely on getting through the current moment. It is used when someone is indifferent to any chaos, trouble, or ruin that might occur once their own part is finished or their immediate goals are met.

Literal Image

Afterwards, let it become a field, let it become a mountain

Equivalent Proverbs

01
Very close✓ Reviewed

After us the deluge

A direct conceptual match (Après nous le déluge).

How to Use It

This is used to criticize people who abandon their responsibilities or act selfishly without regard for the future or the burden they leave for others.

Tone

Highly critical and cautionary; it labels the subject's behavior as irresponsible and short-sighted.

Examples

01

自分の任期中だけうまくいけばいいという、後は野となれ山となれの姿勢では困る。

It is a problem to have an 'after us the deluge' attitude, where one only cares about things going well during their own term in office.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

While the vocabulary is basic, the length of the phrase and the use of the classical imperative form 'nare' make it more complex for lower-level learners.

あと / ato

after / later

の / no

field / wild plain

やま / yama

mountain

なれ

なれ / nare

become (imperative/command form)

Usage Profile

NeutralCriticalCautionary

Usage note: This is a strong criticism of someone's character or work ethic; use it carefully as it implies serious irresponsibility.

Misread Risk

Do not confuse this with a positive 'let it be' or 'go with the flow' sentiment; it specifically targets negligence and the trouble left for others.

Search As

後は野となれ山となれあとはのとなれやまとなれato wa no to nare yama to nareatowanotonareyamatonareato-wa-no-tonare-yama-to-nare後は野となれ山となれ あとはのとなれやまとなれato-ha-no-tonareyamatonareato-wa-no-to-nare-yama-to-nareato ha no tonareyamatonare

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar我亡き後に洪水よ来たれ
Opposite立つ鳥跡を濁さず
Opposite備えあれば憂いなし

Origin

The expression comes from the reckless attitude of not caring whether productive fields (田畑) eventually turn into wild plains (野原) or mountains (山) once one is no longer involved with them.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Cause and ConsequenceReputation and ShameHuman Nature
02

Situations

Criticize CarelessnessWarn SomeoneExplain Consequences
03

Tags

⚠️Warnings & Caution👥Social Dynamics⚔️Life & General Wisdom

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-02-28
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine