KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

血は水よりも濃い

ReadingちはみずよりもこいRomajichi wa mizu yori mo koi

Family ties and bonds between blood relatives are stronger than relationships with others.

Blood is thicker than water

Quick Answer

Family ties and bonds between blood relatives are stronger than relationships with others.

Literal Image
Blood is thicker than water
Closest Equivalent
Blood is thicker than water
How to Use It
Used when observing family members helping each other during a crisis or when explaining why family relationships endure despite conflict.

Meaning

This proverb emphasizes that connections through blood are deeper and more enduring than any other social bond. It suggests that in difficult times or critical moments, family members will prioritize and support one another over friends or acquaintances.

Literal Image

Blood is thicker than water

Equivalent Proverbs

01
Very close✓ Reviewed

Blood is thicker than water

The direct source of the Japanese translation.

How to Use It

Used when observing family members helping each other during a crisis or when explaining why family relationships endure despite conflict.

Tone

Reflective and serious, can be used to affirm the importance of family bonds.

Examples

01

困ったときに助けてくれたのは親戚だった。やはり血は水よりも濃い。

When I was in trouble, it was my relatives who helped me. Truly, blood is thicker than water.

02

どれほど仲が良くても、いざというときは血は水よりも濃いことを実感する。

No matter how close you are with others, you realize that when push comes to shove, blood is thicker than water.

03

絶縁していた兄弟が、病気を機に再会した。血は水よりも濃いのだ。

Brothers who had been estranged reunited when illness struck. Blood is thicker than water.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN3Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

Uses standard grammar for comparisons and basic vocabulary, though the phrasing is idiomatic.

ち / chi

blood

みず / mizu

water

濃い

こい / koi

thick; deep; concentrated

Usage Profile

NeutralReassuringMoralizing

Usage note: In modern contexts, some may find the emphasis on blood relations over chosen family to be old-fashioned.

Misread Risk

Ensure it is used to highlight familial support rather than to exclude or dismiss close friendships.

Search As

血は水よりも濃いちはみずよりもこいchi wa mizu yori mo koichiwamizuyorimokoichi-wa-mizu-yori-mo-koi

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar親子の血は争えない

Origin

This expression is a translation of the Western proverb "Blood is thicker than water." It is used to emphasize the depth and strength of blood relationships.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Family and HomeSocial Relationships
02

Situations

Give Life Advice
03

Tags

❤️Relationships⚔️Life & General Wisdom👥Social Dynamics

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2025-12-29
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine