KOTOWAZA.JEPANG.ORG

ことわざ / 諺

歳月人を待たず

読みさいげつひとをまたずローマ字saigetsu hito o matazu

月日は人の都合に関係なく過ぎ去っていくものであり、一刻一刻を大切にして物事を後回しにすべきではないという教え。

年月は人を待ってくれない。

要点

月日は人の都合に関係なく過ぎ去っていくものであり、一刻一刻を大切にして物事を後回しにすべきではないという教え。

直訳イメージ
年月は人を待ってくれない。
英語での比較
Time and tide wait for no man.
使い方
すぐに物事に取り掛かるよう誰かに助言する際や、年末などに月日の流れの早さを痛感した際などに使われます。

意味

月日は人の都合を待ってはくれず、刻々と過ぎ去っていくものであるという教え。準備ができているかどうかにかかわらず時間は進んでいくため、機会があるうちにすぐに行動することの大切さを説いている。一度失った時間は二度と取り戻せないからこそ、今という時を大切にすべきであるという戒め。

直訳イメージ

年月は人を待ってくれない。

英語の近い表現

01
かなり近い✓ 確認済み

Time and tide wait for no man.

使い方

すぐに物事に取り掛かるよう誰かに助言する際や、年末などに月日の流れの早さを痛感した際などに使われます。

ニュアンス

真面目で教訓的な響きがあり、人生のアドバイスとして用いられます。

例文

01

歳月人を待たず。若いうちにしっかり勉強しておきなさい。

02

気づけばもう年末だ。本当に歳月人を待たずだね。

03

歳月人を待たずというから、やりたいことはすぐに始めよう。

学習メモ

重要語彙

推定レベルN2確度: 中
JLPT公式リストではない推定

「歳月」はN1・N2レベルの語彙であり、動詞の「待たず」には標準的な「ない」の代わりに文語の否定形「ず」が使われています。

歳月

さいげつ / saigetsu

年月。時間。

ひと / hito

人。人間。

待たず

またず / matazu

待たない。待つことなく。

使い方の特徴

中立注意教訓的励まし

使い方メモ: 説教のように聞こえる可能性があるため、目上の人や、すでに時間に追われている人に対して使う場合は注意が必要です。

誤解しやすい点

直訳では「歳月(年月)」を指しますが、このことわざは特定の暦の日付だけでなく、一般的な「時間」について述べる際に使われます。

検索できる表記

歳月人を待たずさいげつひとをまたずsaigetsu hito wo matazusaigetsuhitowomatazusaigetsu-hito-wo-matazusaigetsuhito-wo-matazusaigetsu hito o matazusaigetsuhitoomatazusaigetsu-hito-o-matazusaigetsuhito wo matazu

このことわざの漢字

関連することわざ

項目あり光陰矢の如しkouin ya no gotoshi月日が経つのが非常に速いことのたとえ。

由来

この表現は、中国の詩人・陶淵明の『雑詩』の一節「歳月不待人(歳月は人を待たず)」に由来しています。

Index

テーマ・場面・タグ

01

テーマ

時とタイミング学びと知恵
02

使う場面

人生の助言をする行動を促す人に注意する
03

タグ

⚔️人生と一般的な知恵⚠️警告と注意🧠哲学

出典メモ

この項目のデータはどこから来たのか。参照リンクは下に掲載しています。この欄の読み方はデータソースをご覧ください。

公開日
2025-12-29
更新日
2026-05-08
出典 1: tomomi965.com出典 2: tomomi965.comデータソースについて修正を連絡する

共有

XFacebookWhatsAppTelegramLine