KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

板子一枚下は地獄

ReadingいたごいちまいしたはじごくRomajiitago ichimai shita wa jigoku

A seemingly safe situation can actually be adjacent to grave danger.

Just one floorboard below is hell.

Quick Answer

A seemingly safe situation can actually be adjacent to grave danger.

Literal Image
Just one floorboard below is hell.
Closest Equivalent
One plank between you and death
How to Use It
Used to describe a precarious situation where severe risk is hidden just out of sight, or to refer to lines of work that involve constant, life-threatening danger.

Meaning

This proverb originally described the perilous life of sailors on wooden ships. It points out that just beneath the thin floorboards lies the raging sea, meaning their work constantly risks death. By extension, it is used as a metaphor to describe any situation where extreme danger is hidden just below a surface appearance of safety.

Literal Image

Just one floorboard below is hell.

Equivalent Proverbs

01
Very close✓ Reviewed

One plank between you and death

Closely matches the literal image and the underlying warning of mortal peril.

How to Use It

Used to describe a precarious situation where severe risk is hidden just out of sight, or to refer to lines of work that involve constant, life-threatening danger.

Tone

Cautionary, serious

Examples

01

漁師の父はよく言っていた。板子一枚下は地獄、だから海を甘く見てはいけないと。

My fisherman father used to say: just one floorboard below is hell, so you must not underestimate the sea.

Demonstrates the original context of the proverb being applied to maritime work.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN3Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

The grammar and most vocabulary are simple, but the specific noun 'itago' and the metaphorical application require idiomatic understanding.

板子

いたご / itago

floorboards (especially of a small boat)

一枚

いちまい / ichimai

one flat object; one piece

した / shita

under; below

地獄

じごく / jigoku

hell

Usage Profile

NeutralCautionary

Usage note: Avoid using this for minor everyday risks; it specifically implies a severe or life-threatening level of danger.

Misread Risk

Do not read it only as a statement about hell; the point is that grave danger exists just beneath a seemingly safe surface.

Search As

板子一枚下は地獄いたごいちまいしたはじごくitago ichimai shita wa jigokuitagoichimaishitawajigokuitago-ichimai-shita-wa-jigoku

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar命がけの仕事
Similar虎の口に手を入れる

Origin

This expression originated from the vocabulary of sailors navigating on wooden ships. It reflects the grim reality that just beneath the thin wooden floorboards at the bottom of the ship lies the vast, raging sea. If that board were to break even slightly, their lives would be lost. It captures the life-risking mindset of sailors facing the ocean.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Caution and RiskTruth and AppearancesMoney and Work
02

Situations

Warn SomeoneExplain ConsequencesDiscuss Money or Work
03

Tags

⚠️Warnings & Caution⚔️Life & General Wisdom💼Business

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine