ことわざ / 諺
飼い犬に手を噛まれる
部下や自分が目をかけ、世話をしてきた人から、思いがけず裏切られたり害を被ったりすること。
飼っている犬に手を噛まれる
要点
部下や自分が目をかけ、世話をしてきた人から、思いがけず裏切られたり害を被ったりすること。
- 直訳イメージ
- 飼っている犬に手を噛まれる
- 英語での比較
- He has brought up a bird to pick out his own eyes
- 使い方
- 信頼していた部下やアシスタント、自分が面倒を見てきた相手が裏切り行為をしたり、不利益を与えたりした際に使われます。
意味
恩を与え、可愛がっている飼い犬に手を噛まれるという比喩から、忠実であるはずの部下や後輩に裏切られる状況を指します。信頼していた相手からの裏切りによる、深いショックや失望感を強調する言葉です。
直訳イメージ
飼っている犬に手を噛まれる
英語の近い表現
He has brought up a bird to pick out his own eyes
One who plays with edged tools will cut himself
使い方
信頼していた部下やアシスタント、自分が面倒を見てきた相手が裏切り行為をしたり、不利益を与えたりした際に使われます。
ニュアンス
強い裏切りのニュアンスと感情的なショックを含みます。被害を受けた側の視点から使われる表現です。
例文
長年面倒を見てきた後輩に裏切られるとは、飼い犬に手を噛まれる思いだ。
信頼していた部下が機密情報を漏らした。飼い犬に手を噛まれたとはこのことだ。
恩を仇で返されるとは、まさに飼い犬に手を噛まれるだ。
学習メモ
重要語彙
「犬」や「手」といった語彙は初級レベルですが、受身形の「噛まれる」や、職場や社会的な文脈での「裏切り」という慣用的な使い方は基礎レベルに相当します。
飼い犬
かいいぬ / kaiinu
飼っている犬
手
て / te
手
噛まれる
かまれる / kamareru
噛むの受身形
使い方の特徴
使い方メモ: これは重大な裏切りの告発です。誰かが信頼や師弟関係の絆を真に踏みにじった場合にのみ使用してください。
誤解しやすい点
実際の犬の噛みつきには使用しないでください。これはあくまで部下や教え子による人間関係の裏切りを指す慣用句です。
検索できる表記
関連することわざ
Index
テーマ・場面・タグ
テーマ
使う場面
タグ