ことわざ / 諺
髀肉之嘆
読みひにくのたんローマ字hiniku no tan
才能を発揮する場がなく、むなしく月日を過ごすことを嘆くこと。
髀肉(ももに付いた余分な肉)を嘆くこと
要点
才能を発揮する場がなく、むなしく月日を過ごすことを嘆くこと。
- 直訳イメージ
- 髀肉(ももに付いた余分な肉)を嘆くこと
- 使い方
- 優れた才能を持つ人が、その能力を発揮できず、長く不遇な状態にあるときに用いられる。
意味
実力を発揮して功名を立てたいという志がありながら、機会に恵まれず、無為に過ごしていることを嘆き悲しむことのたとえ。活躍の場を失い、自分の能力が活用されないことへの焦燥感や悔しさを表す。
直訳イメージ
髀肉(ももに付いた余分な肉)を嘆くこと
使い方
優れた才能を持つ人が、その能力を発揮できず、長く不遇な状態にあるときに用いられる。
ニュアンス
改まった文学的な表現であり、後悔や焦燥感を含んでいます。
例文
才能がありながら活躍の場がなく、髀肉之嘆をかこっている。
引退後のアスリートが髀肉之嘆に暮れるのは珍しいことではない。
髀肉之嘆を嘆くよりも、自ら機会を作り出す努力をすべきだ。
学習メモ
重要語彙
推定レベルadvanced確度: 高
JLPT公式リストではない推定
難解な漢字が含まれ、日常会話ではあまり見られない古典的な四字熟語の構成となっているため。
髀肉
ひにく / hiniku
ももの肉
嘆
たん / tan
なげき;ため息
功名
こうみょう / koumyou
手柄を立てて名をあげること
使い方の特徴
文語的戒め批判的このことわざは四字熟語です。?四字熟語は、四つの漢字で一つの決まった意味を表す日本語表現です。
使い方メモ: 文学的な表現であるため、日常の気軽な会話では大げさに聞こえることがあります。
誤解しやすい点
肉体的な肥満を指して使うのは誤りです。あくまで才能を発揮できず、無為に過ごしていることによって贅肉が付くという文脈で使われます。
検索できる表記
髀肉之嘆ひにくのたんhiniku no tanhinikunotanhiniku-no-tan
関連することわざ
Index
テーマ・場面・タグ
01
テーマ
02
使う場面
03
タグ
出典メモ
この項目のデータはどこから来たのか。参照リンクは下に掲載しています。この欄の読み方はデータソースをご覧ください。