KOTOWAZA.JEPANG.ORG

ことわざ / 諺

武士は食わねど高楊枝

読みぶしはくわねどたかようじローマ字bushi wa kuwanedo takayouji

貧しさや苦境にあっても、武士のように気位を高く持ち、品位を保つこと。

武士は食べられなくても高楊枝を使う。

要点

貧しさや苦境にあっても、武士のように気位を高く持ち、品位を保つこと。

直訳イメージ
武士は食べられなくても高楊枝を使う。
使い方
困窮していても誇りを失わず、毅然とした態度を保つ人を形容する際に用いられます。

意味

経済的に苦しく食べられない状況であっても、食後に歯を掃除するふりをして高楊枝を使い、満腹を装う武士の姿から生まれた言葉です。自分を律し、周囲に弱みを見せないことで、名誉を重んじる精神的な気概を表しています。

直訳イメージ

武士は食べられなくても高楊枝を使う。

使い方

困窮していても誇りを失わず、毅然とした態度を保つ人を形容する際に用いられます。

ニュアンス

精神の気高さに対する賞賛として使われる一方で、度が過ぎた意地っ張りや見栄を揶揄するニュアンスで使われることもあります。

例文

01

武士は食わねど高楊枝で、苦しくても弱みを見せない彼の姿勢は立派だ。

02

武士は食わねど高楊枝と言えば聞こえはいいが、無理は体に毒だ。

03

生活は苦しいが、武士は食わねど高楊枝の気概で乗り越えるしかない。

学習メモ

重要語彙

推定レベルN1確度: 高
JLPT公式リストではない推定

古語の逆接助詞「ねど」を含む文語体であり、武士道の精神性という慣用的な背景の理解を要する。

武士

ぶし / bushi

武士・侍

食わねど

くわねど / kuwanedo

食べないけれども

高楊枝

たかようじ / takayouji

食後に悠々と楊枝を使うこと

使い方の特徴

中立注意教訓的

使い方メモ: 誇り高さを称える一方で、見栄を張って無理をしたり、意固地になったりすることを指摘する際にも使われます。

誤解しやすい点

歯磨きや口腔衛生に関する助言として捉えるのは誤りです。物質的な欠乏にかかわらず品位を保つという精神的な態度を指します。

検索できる表記

武士は食わねど高楊枝ぶしはくわねどたかようじbushi wa kuwanedo takayoujibushiwakuwanedotakayoujibushi-wa-kuwanedo-takayouji

このことわざの漢字

関連することわざ

項目あり伊達の薄着date no usugi寒さの中でも、見栄を張って薄着でいること。
類似痩せ我慢
類似内裸でも外錦
類似内に犬の皮、外は虎の皮
類似やせ犬の遠吠え
類似気位が高い

Index

テーマ・場面・タグ

01

テーマ

品性と徳評判と恥
02

使う場面

人生の助言をする
03

タグ

⚔️人生と一般的な知恵🎌日本文化忍耐と粘り強さ

出典メモ

この項目のデータはどこから来たのか。参照リンクは下に掲載しています。この欄の読み方はデータソースをご覧ください。

公開日
2019-10-01
更新日
2026-05-08
出典 1: tomomi965.com出典 2: tomomi965.comデータソースについて修正を連絡する

共有

XFacebookWhatsAppTelegramLine