ことわざ / 諺
足が出る
読みあしがでるローマ字ashi ga deru
予算や計画していた支出を超えてしまい、赤字になること。
足が(履物から)はみ出す
要点
予算や計画していた支出を超えてしまい、赤字になること。
- 直訳イメージ
- 足が(履物から)はみ出す
- 使い方
- プロジェクト、旅行、あるいは家計の支出が予定の限度を超えたことを報告する際に用いられます。
意味
割り当てられた予算よりも実際の支出が上回り、金銭的な損失が生じる状況を表します。また、隠し事や秘密が露呈したり、明るみに出たりする状況を指すこともあります。
直訳イメージ
足が(履物から)はみ出す
使い方
プロジェクト、旅行、あるいは家計の支出が予定の限度を超えたことを報告する際に用いられます。
ニュアンス
金銭的な文脈で、否定的な結果や意図しない結果を表現するために使われます。
例文
旅行で贅沢をしすぎて、大幅に足が出てしまった。
今月は冠婚葬祭が重なり、家計に足が出る。
どんなに節約しても、この予算では足が出るのは避けられない。
学習メモ
重要語彙
推定レベルN3確度: 高
JLPT公式リストではない推定
漢字や文法は基礎的ですが、意味は完全に慣用的なものであり、フレーズ全体を一つの単位として覚える必要があります。
足
あし / ashi
足
出る
でる / deru
出る
使い方の特徴
中立注意
使い方メモ: 主に金銭について使われますが、秘密が漏れるという二番目の意味があることも覚えておきましょう。
誤解しやすい点
文字通りドアから足が出ることを指すと想定しないでください。日常会話では金銭的な赤字を指します。
検索できる表記
足が出るあしがでるashi ga deruashigaderuashi-ga-deru足が出る あしがでる
関連することわざ
由来
予算をオーバーすることを、足が自分に合わない小さな履物からはみ出してしまう様子に例えたメタファーだと言われています。主に資金不足を表す際に使われます。
Index
テーマ・場面・タグ
01
テーマ
02
使う場面
03
タグ